взаме́н пред. с род. узаме́н (чаго), наўзаме́н (чаго); (вместо) заме́ст (чаго).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
узаме́н
1. нареч. взаме́н;
атрыма́ць у. — получи́ть взаме́н;
2. предлог с род. взаме́н
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ба́цькавіч м., разг. употребля́ется взаме́н о́тчества
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
заме́ст предлог с род. вме́сто, взаме́н;
замест таго каб — союз вместо того чтобы
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Pulchrum esi praestare cuncta, nil exigere
Цудоўна ўсё даваць і нічога не патрабаваць узамен.
Прекрасно всё давать и ничего не требовать взамен.
бел. Хто дае, той сам мае. Лепей людзям даць, чым самому прасіць.
рус. Лучше дать, нежели взять. Дай Бог подать, не дай Бог просить. Приведи Бог подать, не приведи Бог принять. Лучше подать через порог, чем стоять у порога.
фр. Il y a plus de bonheur à donner qu’à recevoir (Больше счастья, когда даёшь, чем когда получаешь). La main qui donne est au-dessus de celle, qui reçoit (Рука, которая даёт, выше той, которая получает/принимает).
англ. Give and take (Кто даёт, тот и получает).
нем. Geben ist seliger denn Nehmen (Давать ‒ душевнее, чем брать).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)