Беларуская Савецкая Энцыклапедыя (1969—76, паказальнікі; правапіс да 2008 г., часткова)
Verbum
анлайнавы слоўнікгрупа астравоў на
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
брыта́нскі
прыметнік, адносны
| брыта́нскі | брыта́нская | брыта́нскае | ||
| брыта́нскага | брыта́нскай брыта́нскае |
брыта́нскага | брыта́нскіх | |
| брыта́нскаму | брыта́нскай | брыта́нскаму | брыта́нскім | |
| брыта́нскі ( брыта́нскага ( |
брыта́нскую | брыта́нскае | брыта́нскіх ( |
|
| брыта́нскім | брыта́нскай брыта́нскаю |
брыта́нскім | брыта́нскімі | |
| брыта́нскім | брыта́нскай | брыта́нскім | брыта́нскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Брита́нские острова́
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
брыта́нскі, ‑ая, ‑ае.
Які мае дачыненне да Брытаніі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
белару́ска-брыта́нскі
прыметнік, адносны
| белару́ска-брыта́нскі | белару́ска-брыта́нская | белару́ска-брыта́нскае | белару́ска- |
|
| белару́ска-брыта́нскага | белару́ска-брыта́нскай белару́ска-брыта́нскае |
белару́ска-брыта́нскага | белару́ска-брыта́нскіх | |
| белару́ска-брыта́нскаму | белару́ска-брыта́нскай | белару́ска-брыта́нскаму | белару́ска-брыта́нскім | |
| белару́ска-брыта́нскі ( белару́ска-брыта́нскага ( |
белару́ска-брыта́нскую | белару́ска-брыта́нскае | белару́ска- белару́ска-брыта́нскіх ( |
|
| белару́ска-брыта́нскім | белару́ска-брыта́нскай белару́ска-брыта́нскаю |
белару́ска-брыта́нскім | белару́ска-брыта́нскімі | |
| белару́ска-брыта́нскім | белару́ска-брыта́нскай | белару́ска-брыта́нскім | белару́ска-брыта́нскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
герма́на-брыта́нскі
прыметнік, адносны
| герма́на-брыта́нскі | герма́на-брыта́нская | герма́на-брыта́нскае | герма́на- |
|
| герма́на-брыта́нскага | герма́на-брыта́нскай герма́на-брыта́нскае |
герма́на-брыта́нскага | герма́на-брыта́нскіх | |
| герма́на-брыта́нскаму | герма́на-брыта́нскай | герма́на-брыта́нскаму | герма́на-брыта́нскім | |
| герма́на-брыта́нскі ( герма́на-брыта́нскага ( |
герма́на-брыта́нскую | герма́на-брыта́нскае | герма́на- герма́на-брыта́нскіх ( |
|
| герма́на-брыта́нскім | герма́на-брыта́нскай герма́на-брыта́нскаю |
герма́на-брыта́нскім | герма́на-брыта́нскімі | |
| герма́на-брыта́нскім | герма́на-брыта́нскай | герма́на-брыта́нскім | герма́на-брыта́нскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
British Isles
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Вирги́нские острова́ Віргі́нскія астравы́;
Вирги́нские брита́нские острова́ Віргі́нскія
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
airway
British Airways
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)