дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, зваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| - | - | |
| - | - | |
| асла́бяцца | ||
| Прошлы час | ||
| асла́біўся | асла́біліся | |
| асла́білася | ||
| асла́білася | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, зваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| - | - | |
| - | - | |
| асла́бяцца | ||
| Прошлы час | ||
| асла́біўся | асла́біліся | |
| асла́білася | ||
| асла́білася | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Стаць слабейшым, паслабіцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ву́зел асла́біўся der Knóten hat sich gelóckert
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
осла́биться
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
заглушы́цца, ‑глушыцца;
1. Стаць менш чутным.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
rozprężyć się
1. расшырыцца, расцягнуцца;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
прытушы́цца, ‑тушыцца;
1. Стаць менш яркім; зацямніцца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
rozluźnić się
rozluźni|ć sięПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
уба́віцца, убаўлюся, убавішся, убавіцца;
1. Зменшыцца, паменшыцца (у памерах, аб’ёме, колькасці і пад.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)