хапі́цца, хаплю́ся, хо́пішся, хо́піцца;
1.
2. Агледзеўшыся, спахапіцца, раптоўна заўважыць што‑н.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хапі́цца, хаплю́ся, хо́пішся, хо́піцца;
1.
2. Агледзеўшыся, спахапіцца, раптоўна заўважыць што‑н.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чало́, ‑а;
1.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
план
(
1) чарцёж якой
2) загадзя намечаная праграма мерапрыемстваў, выканання пэўнай работы (
3) задума, праект, асноўныя рысы якой
4) размяшчэнне
5) спосаб разгляду
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
што I,
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
◊ ш. во́зьмеш — (з каго) взя́тки гла́дки;
ні на ш. не гле́дзячы — ни на что не гля́дя;
адно́ ш. —
ні за ш.: — а) ни в жизнь; ни за что; б) ни в каку́ю;
вярну́цца ні з чым — верну́ться ни с чем;
заста́цца ні з чым — оста́ться ни с чем;
няма́ аб чым (пра што) гавары́ць — не о чем говори́ть;
хоць ты ш. — хоть ты что;
быць ні пры чым — быть ни при чём;
чорт ве́дае ш. — чёрт зна́ет что;
ні за ш. на све́це — ни за что на све́те;
калі́ ш. яко́е — в слу́чае чего́;
з вы́падку
на чым свет стаі́ць — на чём свет стои́т;
у чым ма́ці нарадзі́ла —
ш. называ́ецца — что называ́ется;
ш. за напа́сць! — что за напа́сть!;
ш. за дзі́ва! — что за не́видаль!;
ад няма́
ш. і каза́ць! — не́чего сказа́ть!;
ці ш. — что ли;
дарма́ ш. — да́ром что; нужды́ нет;
ш. да
на́ табе́, бо́жа, ш. мне (нам) няго́жа —
што II союз,
што III частица
1. употребляется в начале вопр. и восклицательных предложений (при выражении удивления, суждения и т.п.) что;
2.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
выкрада́нне
1. (
2. (каго
выкрада́нне дзіця́ці Kínderraub
выкрада́нне чалаве́ка Ménschenraub
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́рваць Ι
1. áusreißen*
2.
вы́рваць Ι прызна́нне ў каго н
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
хвалява́цца
1. (пра водную паверхню
2. (непакоіцца) sich áufregen;
хвалява́цца з прычыны
3. (пра народныя хваляванні) rebellíeren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адцура́цца
1. (адрачыся ад
2. (ад веры, перастаць прызнаваць) sich lóssagen (von
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыступі́цца
1. herántreten*
2. (узяцца за што
да яго́ не прыступі́цца
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
э́кспарт
пагадне́нне аб э́кспарце Expórtabkommen
забаро́на э́кспарту Áusfuhrverbot
скарачэ́нне э́кспарту Expórtrückgang
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)