гігіенічны нарматыў, які рэгламентуе забруджванне навакольнага асяроддзя хім. ці радыеактыўным рэчывам і забяспечвае бяспечныя ўмовы жыцця і працы чалавека. Вызначаецца максімальнай колькасцю шкоднага рэчыва (у міліграмах) у адзінцы аб’ёму (паветра, вады ці інш. вадкасці) або масы (напр., харч. прадуктаў), якая пры штодзённым уздзеянні на арганізм на працягу неабмежавана працяглага часу не выклікае паталагічных змен ці захворванняў.
Для высокакумулятыўных рэчываў прадугледжана рэгламентацыя максімальных, разавых і сярэднязменных ГДК у паветры вытв. памяшканняў, сярэднясутачных і максімальных разавых ГДК у паветры населеных пунктаў. Узроўні ГДК аднаго і таго ж рэчыва розныя для розных аб’ектаў навакольнага асяроддзя, напр., для свінцу і ягоарган. злучэнняў у вадзе вадасховішчаў гаспадарча-пітнога і культ.-быт. прызначэння ГДК — 0,005 мг/л, у паветры рабочай зоны вытв. памяшканняў — 0,01 мг/м³, у атмасферы — 0,007 мг/м³.
Літ.:
Беспамятнов Г.П., Кротов Ю.А. Предельно допустимые концентрации химических веществ в окружающей среде. Л., 1985.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ГРУ́ЗЕЛЬ Вацлаў Пятровіч
(24.9.1884, Скернявіцкае ваяв., Польшча — 21.8.1937),
дзяржаўны дзеяч БССР. Вёў рэв. работу ў Польшчы, на Каўказе і Украіне, чл. СДКПіЛ, РСДРП. Двойчы зняволены ў турму, сасланы. З 1918 у Чырв. Арміі. Удзельнік грамадз. вайны: камісар брыгады, дывізіі на Зах. і Паўд. франтах. З 1921 старшыня Мінскага, Бабруйскага пав. выканкомаў. У 1924—26 нарком РСІ БССР, старшыня Бюджэтнай камісіі ЦВКБССР і старшыня (да 1925) ЦКККП(б)Б. З 1926 на парт. рабоце ў РСФСР. Канд. у чл. Польбюро пры ЦБКП(б)Б у 1922. Канд. у чл. ў 1921—22 і чл. у 1923—24 ЦБКП(б)Б. Чл.ЦККВКП(б) у 1924—34, чл.ЦКККП(б)Б у 1924—26. Чл.ЦВКСССР у 1922—27 і ЦВКБССР у 1921—26 і чл.яго Прэзідыума ў 1924—26. У 1937 незаконна рэпрэсіраваны. Рэабілітаваны пасмяротна.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
all2[ɔ:l]pron.
1. усе́;
All were agreed. Усе пагадзіліся;
They all came late. Яны ўсе спазніліся;
All together now! А зараз – усе разам!
2. усё;
I know it all. Я гэта ўсё ведаю.
♦
after all урэ́шце; у рэ́шце рэшт;
all in all уво́гуле;
all over усю́ды;
all right! до́бра!; ну до́бра!;
all the same тым не менш; усё ро́ўна, усё адно́; а ўсё ж;
at all нао́гул, зусі́м;
He has no money at all. У яго зусім няма грошай;
first of all перш-на́перш;
most of all найбо́льш, больш за ўсё;
not at all :Thank you! – Not at all. Дзякуй! – Няма за што!; Калі ласка!
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
mix2[mɪks]v.
1. зме́шваць, зме́швацца;
Oil and water don’t mix. Алей і вада не змешваюцца.
2. (with) кантактава́ць з людзьмі́;
He finds it hard to mix. Ён дрэнна кантактуе з людзьмі.
3. прыгатава́ць су́месь чаго́-н. (пра ежу, напоі)
♦
mix it upAmE, infml свары́цца
mix up[ˌmɪksˈʌp]phr. v.
1. до́бра пераме́шваць
2. пераблы́тваць;
I mixed him up with his brother. Я пераблытаў яго з братам.
3. ублы́тваць, уме́шваць;
I don’t want to become mixed up in the affair. Я не хачу ўблытвацца ў гэтую справу;
He can’t be mixed up in the murder. Не можа таго быць, каб ён быў звязаны з гэтым забойствам.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
глядзе́ць
1. scháuen vi; gúcken vi (разм); blícken vi (на каго-н auf A); ánsehen* vt; zúsehen* vi (D) (на тое, што здзяйсняецца);
2. (пра вокны) Áussicht háben, blícken vi, scháuen vi (куды-н auf A);
3.разм (мець выгляд) áussehen* vi;
глядзе́ць геро́ем wie ein Held áussehen*;
4. (прыглядаць) Acht geben*, áufpassen (за кім-н auf A);
глядзе́ць за дзе́цьмі auf die Kínder áufpassen [Acht geben*, áchten];
◊ глядзе́ць ва ўсе во́чы auf der Hut sein, kein Áuge von etw. (D) wénden; áufmerksam zúsehen*, die Áugen nicht ábwenden können*, ganz Áuge sein;
глядзе́ць праз па́льцы ein Áuge zúdrücken;
няма́ чаго́ на яго́ глядзе́ць! an ihm [an dem] gibt es nichts Besónderes!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)