knock together

зьбіва́ць, рабі́ць сьпе́хам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

make believe

удава́ць, рабі́ць вы́гляд

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

publicize

[ˈpʌblɪsaɪz]

v.t.

рэклямава́ць, рабі́ць рэкля́му

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pull strings

уплыва́ць, рабі́ць ціск

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pull wires

informal

рабі́ць уплы́ў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

suit oneself

рабі́ць па-сво́йму

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

падко́п, -пу м.

1. (действие) подко́п;

2. (подземный ход) подко́п;

3. перен., разг. (происки) подко́п, подры́в, ко́зни ед. нет;

рабі́ць п. — стро́ить ко́зни

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

мацава́ць, мацу́ю, мацу́еш, мацу́е; мацу́й; мацава́ны; незак., што.

1. Трывала прымацоўваць.

М. трос.

2. перан. Рабіць моцным, узмацняць.

М. абарону краіны.

3. У горнай справе: устанаўліваць крапеж.

4. Правяраць моц чаго-н. (разм.).

М. яйка.

|| наз. мацава́нне, -я, н.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

канверсава́ць, -су́ю, -су́еш, -су́е; -су́й; -сава́ны; зак. і незак., што.

Зрабіць (рабіць) пераразлік, а таксама ўвогуле змяніць (мяняць), ператвараючы ў новы від, у новую якасць.

К. пазыку.

|| наз. канверсава́нне, -я, н. і канве́рсія, -і, ж.

|| прым. канверсі́йны, -ая, -ае.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

ві́цца, ую́ся, уе́шся, уе́цца; уёмся, уяце́ся, ую́цца; ві́ўся, віла́ся, віло́ся; ві́ся; незак.

1. Расці завіткамі.

Хмель уецца вакол дрэва.

Валасы ўюцца.

2. Рабіць звілістыя рухі або мець звілісты напрамак.

Паміж гор вілася рэчка.

3. Лятаючы, кружыцца.

Пчолы ўюцца роем.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)