тапі́чны

(ад гр. topos = месца)

мед. мясцовы;

т-ая дыягностыка — вызначэнне месцазнаходжання ачага хваробы.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)

транспартава́ць

(лац. transportare)

перавозіць з аднаго месца ў другое (напр. т. жывёлу, т. фрукты).

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)

rendezvous2 [ˈrɒndɪvu:] v. франц. (with) сустрака́цца, прыбыва́ць на ме́сца сустрэ́чы;

The refugees rendezvoused in the valley. Бежанцы сабраліся ў даліне.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

safe seat [ˌseɪfˈsi:t] n. BrE «надзе́йная вы́барчая акру́га», забяспе́чанае ме́сца для кандыда́т а яко́й-н. па́р ты i ( у выбарчым органе)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

transfix [trænsˈfɪks] v.

1. прані́зваць; прако́лваць (шпагай, кінжалам)

2. прыко́ўваць да ме́сца;

She stood transfixed with terror. Яна скамянела ад страху.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

bed and board

а) прыту́лак -ку (ме́сца спаць і харчы́)

б) дом

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

dwelling

[ˈdwelɪŋ]

n.

1) дом -а m.; жыльлё, жытло́ n.

2) месца пражыва́ньня

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

herefrom

[,hɪrˈfrɑ:m]

adv.

1) ад гэ́тага ме́сца, адгэ́туль, адсю́ль

2) з гэ́тага фа́кту

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

nativity

[nəˈtɪvəti]

n., pl. -ties

нараджэ́ньне; ме́сца нараджэ́ньня

the Nativity — Каля́ды, Нараджэ́ньне Хрысто́ва

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

preoccupy

[priˈɑ:kjəpaɪ]

v.

1) ца́лкам захапля́ць ува́гу, ду́мкі

2) займа́ць загадзя́ (напр. ме́сца)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)