zhren

vi

1) (von D) харчава́цца, сілкава́цца (чым-н.); жыць (з чаго-н.); расхо́дваць (што-н.)

von den lten Vrräten ~ — жыць стары́мі запа́самі

von Ernnerungen ~ — жыць успамі́намі

2) (an D) падто́чваць (каго-н., што-н.)

das Feber zehrt — гара́чка знясі́львае

3) (von D) расхо́даваць, выдатко́ўваць (што-н.)

vom Kapitl ~ — (патро́ху) расхо́дваць свой капіта́л

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

адэ́ндум

(лац. addendum = тое, што павінна быць дададзена)

дапаўненне да дагавора, якое змяняе або ўдакладняе тыя ці іншыя яго ўмовы.

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

валарыза́цыя

(фр. valorisation)

1) павышэнне цаны тавару або курсу папяровых грошай пры дапамозе дзяржаўных мерапрыемстваў;

2) тое, што і рэвальвацыя.

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

ксе́ракс

(англ. xerox, ад гр. kseros = сухі)

1) тое, што і ксераграфія;

2) размнажальны апарат з выкарыстаннем магнітнага сухога друку.

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

рая́льці

(англ. royalty)

чарговыя плацяжы за купленыя па ліцэнзіі вынаходствы, што выплачваюцца на працягу пэўнага перыяду, вызначанага ў ліцэнзійным пагадненні.

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

сёрфінг

(англ. surfing)

від воднага спорту, які заключаецца ў тым, што спартсмен, стоячы на спецыяльнай дошцы, слізгаціць па прыбойных хвалях.

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

фарсі́раваць

(фр. forcer)

1) узмацняць, паскараць што-н. (напр. ф. развіццё прамысловасці);

2) ваен. пераадольваць водную перашкоду пад агнём праціўніка.

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

эксперыме́нт

(лац. experimentum = вопыт, практыка)

1) навукова пастаўлены дослед (напр. правесці э.);

2) спроба ажыццявіць што-н. (напр. смелы э.).

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

то́ргаць

1. zpfen vt; rücken vt (рухаць); zehen* vi (за што-н. an D);

2. (пра боль):

у мяне́ то́ргае па́лец ich habe ein Rißen im Fnger

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

утварэ́нне н.

1. (дзеянне) Gestltung f -, Bldung f -; Schffung f - (стварэнне);

2. (тое, што ўтварылася) Formatin f -, -en; Geblde n -s;

но́выя ўтварэ́нні Nuformungen pl, Nubildungen pl

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)