чарні́ць, чарню, чэрніш, чэрніць;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чарні́ць, чарню, чэрніш, чэрніць;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ша́хнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1.
2. Тузануць, ірвануць.
3. З сілай разануць, адрэзаць.
4. Шпурнуць, кінуць.
шахну́ць, ‑ну́, ‑не́ш, ‑не́; ‑нём, ‑няце́;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
распусці́цца
1. (пра пупышкі) sich entfálten, áufgehen
2. (расплесціся) sich (áuf)lösen (пра
3. (пра дысцыпліну) sich géhen lássen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Во́лас 1 (
Во́лас 2 ’незажываючая рана’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лаху́дра ’неахайны, апушчаны, дрэнна апрануты чалавек’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сі́вы ‘белы, серабрысты (пра
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тапы́рыць ’паднімаць, ставіць тарчма, настаўляць (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тка́нка ’вышытая чырвонымі ніткамі павязка на галаву’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ты́ркаць 1 ‘тыкаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
wave2
1. калыха́ць; калыха́цца;
a field of waving corn хва́лістая ні́ва
2. кучара́віцца (пра
3. маха́ць (рукою, насоўкаю
wave goodbye at/to
♦
wave a magic hand твары́ць цу́ды
wave along
wave aside
wave away
wave alongwave down
wave on
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)