паі́ць, паю, поіш, поіць;
1. Даваць піць каму‑н.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паі́ць, паю, поіш, поіць;
1. Даваць піць каму‑н.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
атруці́ць, ‑ручу, ‑руціш, ‑руціць;
1. Прымусіць памерці, даўшы атруты.
2. Зрабіць шкодным што‑н., усыпаўшы атруты.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бе́здань, ‑і,
1. Бяздонная прорва, невымерная глыбіня.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
со́ўгацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Хадзіць туды-сюды; сланяцца.
2. Пасоўвацца паволі, з цяжкасцю.
3. Перамяшчацца, рухацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
церабі́цца, цераблюся, цярэбішся, цярэбіцца;
1. Рабіць дробныя, частыя рухі рукамі і нагамі (пра чалавека), канечнасцямі (пра жывёлу), вызваляючыся ад каго‑, чаго‑н., з чаго‑н.
2. Чысціцца дзюбай (пра птушак).
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
«АПАЛО́Н»,
амерыканская праграма падрыхтоўкі і ажыццяўлення пілатуемых палётаў на Месяц, а таксама серыя
Карабель «Апалон» мае
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ГІДРАЛАКА́ТАР
(ад гідра... + лакатар),
гідралакацыйная станцыя, комплекс прылад і прыстасаванняў для пошуку падводных аб’ектаў, вымярэння іх прасторавых каардынат і параметраў руху, а таксама вызначэння іх прыроды шляхам аналізу адбітых акустычных сігналаў (рэхасігналаў); сродак актыўнай гідралакацыі. Выкарыстоўваюцца ў мараплаўстве (для вызначэння падводных перашкод), у
Гідралакатар мае: генератар
Літ.:
Митько В.Б., Евтютов А.П., Гущин С.Е. Гидроакустические средства связи и наблюдения. Л., 1982;
Колчеданцев А.С. Гидроакустические станции. Л., 1982.
В.І.Вараб’ёў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
раскла́сці I
раскла́сці II
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
snuff
I1) уця́гваць праз нос
2) выню́хваць, чуць но́сам (пра саба́ку)
3) ню́хаць таба́ку
2.паню́шка
•
- up to snuff
IIнага́р -у
1) гасі́ць сьве́чку
2) адшчы́пваць кно́т сьве́чкі
•
- snuff out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
смакта́ць, смакчу, смокчаш, смокча;
1. Рухамі губ і языка ўцягваць у рот якую‑н. вадкасць праз вузкую адтуліну ў чым‑н.
2. Уцягваць, усмоктваць у сябе якую‑н. вадкасць пры дапамозе спецыяльных органаў (пра жывёлін, насякомых).
3. Усмоктваць, убіраць у сябе якую‑н. вадкасць, газ і пад. (пра машыны, прыстасаванне механізмы).
4. Узяўшы што‑н. у рот і змочваючы слінай, рабіць смактальныя рухі языком і губамі.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)