ідэнтыфікава́ць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
[Ад лац. identificare.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ідэнтыфікава́ць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
[Ад лац. identificare.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закружы́цца, ‑кружуся, ‑кружышся, ‑кружыцца;
Пачаць кружыцца.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раўнапра́ўны, ‑ая, ‑ае.
Які мае роўныя, аднолькавыя з
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сакрэ́тнічаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
супрацьбо́рстваваць, ‑ствую, ‑ствуеш, ‑ствуе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уцвялі́ць, уцвялю, уцвеліш, уцвеліць;
Давесці да раздражнення, узлаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
призрева́ть
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
падба́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бессардэ́чны hérzlos, hártherzig, gefühllos;
бессардэ́чнае абыхо́джанне hérzlose Behándlung (з
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бру́даршафт:
піць на бру́даршафт з
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)