fürchten
sich wéder (vor) Tod noch Téufel ~ быць бясстра́шным
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fürchten
sich wéder (vor) Tod noch Téufel ~ быць бясстра́шным
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
géizen
1) скупі́цца (mit
mit der Zeit ~ экано́міць час
2):
(nach
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gestíefelt
~ und gespórnt sein быць гато́вым [у по́ўнай гато́ўнасці] да
der Gestíefelte Káter Кот у бо́тах (у казцы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gléichsehen
das sieht ihm gleich гэ́та на яго́ падо́бна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hinzú=
1) дадатак: hinzúrechnen прыліча́ць, далі́чваць
2) рух у напрамку да
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Knáppheit
1) ву́зкасць
2) убо́ства; абмежава́насць (сродкаў);
~ an
3) сці́сласць, нешматсло́ўнасць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
lósarbeiten
1.
2.
1) энергі́чна ўзя́цца за рабо́ту
2) (auf
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
quittíeren
den Dienst ~ звальня́цца са слу́жбы;
sein Amt ~ пайсці́ з паса́ды
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schwäche
1) сла́басць, бяссі́лле, слабіна́;
kéine ~! мацу́йся!
2) сла́бы бок, недахо́п
3) (für
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stäuben
1.
2.
das Zímmer ~ выціра́ць пыл у пако́і
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)