су́вязь
1.
2. только
○ адваро́тная с. — обра́тная связь;
хады́ ~зі — ходы́ сообще́ния;
◊ у ~зі з
жыва́я с. — (чаго) жива́я связь (чего)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
су́вязь
1.
2. только
○ адваро́тная с. — обра́тная связь;
хады́ ~зі — ходы́ сообще́ния;
◊ у ~зі з
жыва́я с. — (чаго) жива́я связь (чего)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Sinn
1) пачуццё, адчува́нне;
séiner fünf ~e nicht mächtig sein не вало́даць сабо́й;
séine fünf ~e beisámmen háben быць пры сваі́м ро́зуме і цвёрдай па́мяці
2)
3) свядо́масць, ро́зум;
sich (
das kam mir aus dem ~ гэ́та вы́лецела ў мяне́ з галавы́;
ein Gedánke kam mir in den ~ [fuhr mir durch den ~], es ging mir durch den ~ мне прыйшла́ ў галаву́ ду́мка;
~ für
~ und Áugen für
auf séinem ~ behárren [bestéhen
ist er bei ~en? ці ў ро́зуме ён?;
aus den Áugen aus dem ~ з вачэ́й дало́ў – з сэ́рца вон;
éines ~es sein быць адно́й ду́мкі;
ánderen ~es wérden змяні́ць ду́мкі
4) сэнс, значэ́нне;
im wéiteren [éngeren] ~e у шыро́кім [ву́зкім] сэ́нсе;
dem ~e nach па сэ́нсу;
was ist der lángen Réde kúrzer ~? у
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
associate3
1. асацыява́ць, звя́зваць (у думках);
be associated with
2. аб’ядно́ўваць; аб’ядно́ўвацца; далуча́ць; далуча́цца; злуча́ць; злуча́цца;
associate one firm with an-other аб’ядно́ўваць фі́рму з фі́рмай
3. ве́сці знаёмства, хаўрусава́ць;
4.
associate professor
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
hot1
1. гара́чы;
2. гара́чы, стра́сны;
a hot temper запа́льчывасць;
be hot on
3. гара́чы, напру́жаны;
a hot time гара́чыя дзянькі́;
a hot issue злабадзённае пыта́нне
4. све́жы, няда́ўна атры́маны (пра навіны);
a story that is hot off the press сенсацы́йнае паведамле́нне, то́лькі што надрукава́нае
5. во́стры, з пе́рцам; пяку́чы;
hot ointment пяку́чая мазь
6. я́ркі, рэ́зкі, крыклі́вы (пра колер);
hot yellow ядаві́та-жо́ўты
♦
get into hot water
go/sell like hot cakes до́бра распрадава́цца;
be hot on
hot under the collar
not so/too hot не ве́льмі до́брай я́касці
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
name2
1. называ́ць, дава́ць імя́;
2. называ́ць, пералі́чваць (пайме́нна);
3. назнача́ць, прызнача́ць;
name the day прызнача́ць дзень вясе́лля;
name a date for a meeting прызнача́ць да́ту схо́ду;
name a price назнача́ць цану́;
♦
name names зга́дваць/называ́ць імёны (замешаных у
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
press2
1. ці́снуць; прыціска́ць;
press the button націска́ць на кно́пку;
press juice out of a lemon выціска́ць сок з лімо́на
2. прасава́ць
3. насто́йваць, патрабава́ць, прымуша́ць; дамага́цца;
time presses/is pressing час не чака́е
4. навя́зваць, ста́віць у ця́жкае стано́вішча;
♦
press
press down
press forward
press in
1. уціска́ць; прапі́хваць
2. уціска́цца; праціска́цца; прапіха́цца
press on
press up
1. адціска́ць, цясні́ць
2. то́ўпіцца
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
sympathy
1. (for/towards/with) сімпа́тыя; прыхі́льнасць;
feel sympathy for
2.
a man of wide sympathy спага́длівы чалаве́к;
a letter of sympathy спачува́льны ліст;
stir up sympathy выкліка́ць спачува́нне;
3. узаемаразуме́нне; блі́зкасць ду́ш, зго́днасць; ро́днасць
♦
be in sympathy with
be out of sympathy/have no sympathy with
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
папа́сціся, ‑падуся, ‑падзешся, ‑падзецца; ‑падзёмся, ‑падзяцеся;
1. Апынуцца ў якіх‑н. абставінах, умовах (звычайна непрыемных).
2. Быць схопленым, злоўленым на
3. Сустрэцца, знайсціся; трапіцца.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
судзі́ць, суджу́, су́дзіш, су́дзіць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трапята́ць, ‑пячу, ‑печаш, ‑печа;
1. Пастаянна рухацца, варушыцца, дрыжаць.
2. Быць ахопленым хваляваннем, неспакоем і пад.
3. Моцна баяцца каго‑, чаго‑н.; быць нясмелым, баязлівым перад кім‑,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)