Віля́цца ’церціся каля чаго-небудзь’; ’хавацца’; ’ухіляцца’ (Нас.). Зваротны дзеяслоў да віляць (гл.).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Мы́йка ’машына, прыстасаванне для мыцця чаго-небудзь’ (ТСБМ). Калька з рус. мойка ’тс’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Рэ́чыва ’тое, з чаго складаецца фізічнае цела; матэрыя’ (ТСБМ). Калька з рус. вещество.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

самаўнушэ́нне, -я, н.

Унушэнне чаго-н. самому сабе.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

шчо́лачнасць, -і, ж.

Ступень насычанасці чаго-н. шчолаччу.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

adapt [əˈdæpt] v.

1. прыстасо́ўваць;

adapt oneself (to) прыстасо́ўвацца (да чаго-н.)

2. адаптава́ць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

head start [ˌhedˈstɑ:t] n. (on/over) перава́га над кім-н. (перад пачаткам чаго-н.)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

litany [ˈlɪtəni] n.

1. eccl. літа́нне, екцяння́

2. до́ўгі і ну́дны пералі́к (чаго-н.)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

pivot2 [ˈpɪvət] v. круці́цца, вярце́цца;

pivot on/around smth. зале́жаць ад чаго́-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

proof2 [pru:f] adj. (against) які́ абараняе (ад чаго-н.);

proof against water воданепраніка́льны

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)