Тэруя́ ‘пацяруха ад сена’ (пін. , Нар. лекс. ). Да папярэдняга слова шляхам далучэння да праславянскай асновы *ter‑ суфікса *‑ьja , што дало *terьja > teraja , гл. церая́ ; у з’явілася пад уплывам фанетычных змен у слове: зацвярдзенне r у спалучэнні *‑rьja магло выклікаць змену галоснага ў слабай пазіцыі. Параўн. труя 2 , гл.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Імпера́ тар . Ст.-бел. императоръ (з пачатку XVII ст.) запазычана з польск. imperator , дзе з лац. imperator ад imperare ’кіраваць, загадваць’ (Булыка, Лекс. запазыч. , 26; SWO , 300). Тым жа шляхам імпе́ рыя з лац. imperia . Для рус. импера́ тор , импе́ рия польская — таксама мова-пасрэднік (Фасмер , 2, 129; Шанскі , 2, I, 58, 59).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
вы́ хаваць , -аю, -аеш, -ае; -аны; зак.
1. каго (што) . Вырасціць, даўшы адукацыю, навучыўшы паводзіць сябе.
В. дзяцей.
В. кадры інтэлігенцыі.
2. каго (што) . Шляхам сістэматычнага ўздзеяння, уплыву сфарміраваць чый-н. характар.
В. мужнага барацьбіта.
3. што ў кім . Прывіць што-н. каму-н. , усяліць што-н. у каго-н.
В. у дзецях любоў да радзімы.
|| незак. выхо́ ўваць , -аю, -аеш, -ае.
|| наз. выхава́ нне , -я, н.
В. дзяцей.
В. волі.
Узяць на в .; прым. выхава́ ўчы , -ая, -ае. Выхаваўчая работа.
В. працэс.
В. сродак.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вары́ ць , вару́ , ва́ рыш, ва́ рыць; ва́ раны; незак. , што.
1. Гатаваць страву, пітво кіпячэннем на агні.
В. бульбу.
В. абед.
2. Вырабляць што-н. шляхам кіпячэння, плаўлення і пад.
В. мыла.
В. шкло.
3. Рабіць зварку металічных прадметаў і іх частак.
В. сталь.
◊
Галава варыць у каго (разм. ) — пра кемлівага, разумнага чалавека.
|| зак. звары́ ць , звару́ , зва́ рыш, зва́ рыць; зва́ раны.
|| наз. ва́ рка , -і, Д М -рцы, ж. (да 1—3 знач. ) і варэ́ нне , -я, н. (да 1 і 2 знач. ).
|| прым. ва́ рачны , -ая, -ае (спец. ).
В. цэх.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
во́ пыт , -у, М -пыце, мн. -ы, -аў, м.
1. Адлюстраванне ў свядомасці людзей законаў аб’ектыўнага свету і грамадскай практыкі, атрыманае ў выніку іх актыўнага практычнага пазнання.
Пачуццёвы в.
2. Сукупнасць ведаў і практычна засвоеных звычак.
Жыццёвы в.
В. будаўніцтва.
3. Узнаўленне якой-н. з’явы эксперыментальным шляхам , стварэнне чаго-н. новага ў пэўных умовах з мэтай даследавання, выпрабавання.
Хімічныя вопыты.
Вопыты калекцыянераў.
4. Спроба ажыццявіць што-н. , пробнае ажыццяўленне чаго-н.
Першы в. маладога пісьменніка.
|| прым. во́ пытны , -ая, -ае (да 1 і 3 знач. ).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
фармірава́ цца , -ру́ юся, -ру́ ешся, -ру́ ецца; -ру́ йся; незак.
1. Складвацца, набываць пэўную форму, закончанасць, сталасць у выніку развіцця, змен.
Пэўныя рысы характару фарміруюцца ў дзяцінстве.
2. (1 і 2 ас. звычайна не ўжыв. ). Стварацца, арганізоўвацца (пра групу, калектыў і пад. ).
Фарміруецца група народнага кантролю.
3. (1 і 2 ас. звычайна не ўжыв. ). Складацца з вагонаў, суднаў шляхам размяшчэння іх у пэўным парадку.
Фарміруецца цягнік на Берлін.
|| зак. сфармірава́ цца , -ру́ юся, -ру́ ешся, -ру́ ецца; -ру́ йся.
|| наз. фармірава́ нне , -я, н. і фарміро́ ўка , -і, Д М -о́ ўцы, ж.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
во́ пытны
1. (пра чалавека ) erfá hren, bewá ndert (у чым -н. in D );
2. (прызначаны да вопытаў ) Versú chs ; experimenté ll, Experimentá l ;
во́ пытная гаспада́ рка Versú chsbetrieb m -(e)s, -e, Versú chsgut n -(e)s, -güter;
3. (які грунтуецца на вопыце ) experimenté ll; erfá hrungsmäßig;
во́ пытным шля́ хам durch Versú che, experimenté ll
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
верыфіка́ цыя
(фр. vérification, ад лац. veris = сапраўдны + facere = рабіць)
1) праверка сапраўднасці тэарэтычных палажэнняў вопытным шляхам ;
2) пацвярджэнне сапраўднасці чаго-н. (напр. в. вынікаў галасавання).
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
дэзарыента́ цыя
(фр. désorientation)
1) страта правільнай арыентацыі , правільнага ўяўлення аб часе і прасторы;
2) увядзенне ў зман каго-н. шляхам памылковай, няправільнай інфармацыі.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
марыні́ зм
(ад лац. marinus = марскі)
імкненне дзяржавы да панавання на моры, якое ажыццяўляецца шляхам павелічэння колькасці ваенна-марскіх баз, марскіх узбраенняў і г.д.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)