распу́цце
1. Месца, дзе
2. Бездарожжа вясной або ўвосень; гразь; паводка; адталая зямля (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
распу́цце
1. Месца, дзе
2. Бездарожжа вясной або ўвосень; гразь; паводка; адталая зямля (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
асе́ліца
1.
2. Зямельныя выгоды за сялом ці найчасцей род сенажаці (
3. Вёска, вуліца ў адзін рад хат (
4. Агароды на вільготнай глебе воддаль ад вёскі (
5. Добра ўгноенае поле паабапал вёскі (
6. Наваколле, некалькі блізкіх вёсак (
7. Лужок каля сядзібы (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
Рэз 1 ’месца разрэзу; разрэз’ (
Рэз 2 ’паласа зямлі, надзел, ніва’ (
Рэз 3 ’забой скаціны’ (Банк, і
Рэз 4 ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
мі́ма,
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бе́раг, ‑а,
1. Край, палоса зямлі каля вадаёма.
2. Суша (у процілегласць вадзе).
3. Край тканіны або вырабаў з яе.
4. Верхні край якой‑н. пасудзіны.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стро́ма 1, ‑ы,
1. Круты схіл, абрыў.
2. Месца ў рацэ, дзе цячэнне асабліва імклівае.
стро́ма 2,
1. Прама ўверх, перпендыкулярна.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
БАРАДЗІ́НСКАЯ БІ́ТВА 1812,
генеральная бітва ў час вайны 1812 паміж
У Барадзінскай бітве
Літ.:
Богданов Л.П. На поле Бородинском. 2 изд. М., 1987;
Вахрушев А.М. Зори Бородина: Ист. повествование. М., 1992.
У.Я.Калаткоў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ЛА́ДАЖСКАЕ ВО́ЗЕРА,
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
жывы́, -а́я, -о́е.
1. Такі, які жыве, валодае жыццём;
2. Які мае адносіны да жывёльнага або расліннага свету.
3. Поўны жыццёвай энергіі, сіл; актыўны, дзейны.
4. Сапраўдны, натуральны, арыгінальны.
5. Бойкі, поўны руху, ажыўлены.
6. Выразны, яркі.
7. Які сапраўды існуе, яшчэ не знік.
8. Які захоўваецца ў памяці, не забываецца.
Жывая вага — вага жывой жывёліны (у процілегласць чыстай вазе мяса).
Жывая мова — мова, якой карыстаецца народ.
Жывая сіла (
Жывое срэбра — ртуць.
Браць (узяць) за жывое (
Жывая капейка — пра ўсё, што дае прыбытак, даход.
Жывая крыніца — пра тое, што існуе ў сваім першапачатковым, натуральным стане.
Жывая рана —
1) рана, якая яшчэ не зажыла;
2)
Жывога месца няма (
Жывое слова —
1) вусная мова ў адрозненне ад пісьмовай;
2) яркая мова, цікавае слова, якое хвалюе слухача.
Жывы труп — пра вельмі слабага, худога, хворага, блізкага да смерці чалавека.
Зачапіць за жывое — усхваляваць, закрануўшы што
На жывую нітку (
Ні адной жывой душы (
Ні жывы ні мёртвы (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
trail
1) сьлед -у
2)
3) шлейф -а
4) хвост хваста́
1) цягну́ц -ь (-ца)
2) валачы́ць, мару́дзіць
3) высо́чваць па сьлядо́х
4) ісьці́ адзі́н за адны́м, гу́жам
5) хадзі́ць сьле́дам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)