заве́сціся, -вяду́ся, -вядзе́шся, -вядзе́цца; -вядзёмся, -ведзяце́ся, -вяду́цца; -вядзі́ся;
1. (1 і 2
2. (1 і 2
3. (1 і 2
4. Пачаць спрэчку, бойку
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
заве́сціся, -вяду́ся, -вядзе́шся, -вядзе́цца; -вядзёмся, -ведзяце́ся, -вяду́цца; -вядзі́ся;
1. (1 і 2
2. (1 і 2
3. (1 і 2
4. Пачаць спрэчку, бойку
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
раскіда́ць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. што. Кі́даючы, размясціць у розных месцах па паверхні або пакласці ў беспарадку.
2.
3. што. Разбурыць, разваліць.
4. што. Дарэмна патраціць.
5. што. Праараць уроскідку.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
упе́рад.
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пра́жыць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць;
1.
2.
пражы́ць, ‑жыву́, ‑жыве́ш, ‑жыве́; ‑жывём, ‑жывяце́;
1. Прабыць жывым які‑н. час; праіснаваць.
2. Прабыць які‑н. час, жывучы дзе‑н. або як‑н.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Медзь, міедь, мідь ’вязкі і коўкі метал чырванаватага колеру’, ’выраб з медзі’, ’медныя
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
befíndlich
das in der Kásse ~e Geld
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
státtlich
1) унуша́льны, мажны́ (пра чалавека); зна́чны (пра
éine ~e Súmme Geld зна́чная су́ма гро́шай
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
грэ́бці
1. (сена
2.
ён грабе́ до́брыя
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
чырво́нец
1. (дзесяць рублёў) Tscherwónez
2.
3.
чырво́нцы
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Скаці́на ‘чатырохногая сельскагаспадарчая жывёла’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)