аб’е́сціся sich überéssen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
аб’е́сціся sich überéssen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абклада́цца sich umgében
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ко́нчыць, -чу, -чыш, -чыць; -чаны;
1. што, а таксама з
2. што
3. што, з
4. што. Завяршыць навучанне дзе
5. каго (што). Звесці са свету (
Дрэнна (кепска) кончыць — пра ганебны канец чыйго
Кончыць жыццё — памерці.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
казыро́к, -рка́,
1. Цвёрдая частка ў галаўным уборы, якая выступае над ілбом; брыль.
2. Невялікі навес у
Браць (узяць) пад казырок — аддаць чэсць, прыкладаючы правую руку да галаўнога ўбору.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
апярэ́дзіць, -джу, -дзіш, -дзіць; -джаны;
1. Рухаючыся ў адным напрамку з кім-,
2. Зрабіць што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прыгарну́ць, -арну́, -о́рнеш, -о́рне; -арні; -о́рнуты;
1. што. Прыгрэбці, зграбаючы, сабраць каля чаго
2. што
3. каго (што). 3 ласкаю, пяшчотай прытуліць да сябе.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пы́рхаць², -аю, -аеш, -ае;
1. 3 шумам выпускаць паветра з ноздраў.
2.
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сквіта́цца, -а́юся, -а́ешся, -а́ецца;
1. Разлічыцца з кім
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
талкава́ць, -ку́ю, -ку́еш, -ку́е; -ку́й;
1. з кім-
2. каму. Растлумачваць што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
я́мка, -і,
1.
2. Невялікае паглыбленне на
3. Ніша з боку прыпечка, куды заграбаюць жар, замятаюць попел.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)