portion
1) ча́стка
2) по́рцыя
3) паса́г -у
4) до́ля
v.
1) дзялі́ць на ча́сткі, по́рцыі або́ надзе́лы
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
portion
1) ча́стка
2) по́рцыя
3) паса́г -у
4) до́ля
v.
1) дзялі́ць на ча́сткі, по́рцыі або́ надзе́лы
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пита́ть
1. (кормить) кармі́ць;
пита́ть больно́го кармі́ць хво́рага;
пита́ть ребёнка кармі́ць дзіця́;
2.
3. (снабжать чем-л., необходимым для нормального действия, функционирования) сілкава́ць; жыві́ць; (снабжать) забяспе́чваць; (давать)
пита́ть котёл водо́й сілкава́ць кацёл вадо́й (
ка́менный у́голь пита́ет промы́шленность каме́нны ву́галь дае́ прамысло́васці эне́ргію;
пита́ть го́род электроэне́ргией забяспе́чваць го́рад электраэне́ргіяй (
та́ющий снег пита́ет го́рные ре́ки снег, які́ растае́, жы́віць го́рныя рэ́кі (дае́ го́рным рэ́кам ваду́);
4. (доставлять духовную пищу)
5.
пита́ть сла́бость к чему́-л. мець сла́басць да чаго́-не́будзь;
пита́ть не́жное чу́вство мець пяшчо́тнае пачуццё, адчува́ць пяшчо́тнасць;
пита́ть наде́жду мець надзе́ю, спадзява́цца;
пита́ть уваже́ние адчува́ць пава́гу, паважа́ць;
пита́ть не́нависть адчува́ць няна́вісць, ненаві́дзець;
пита́ть дове́рие мець (адчува́ць) даве́р’е, давяра́ць;
пита́ть уве́ренность мець упэ́ўненасць, быць упэ́ўненым;
пита́ть расположе́ние мець (адчува́ць) прыхі́льнасць, быць прыхі́льным;
пита́ть иллю́зию мець ілю́зію;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
прадстаўле́нне
1. (прад’яўленне) Vórzeigung
2.
пе́ршае прадстаўле́нне Érstaufführung
3. (да ўзнагароды
4. (пры знаёмстве) Vórstellung
5. (адлюстраванне) Dárstellung
6. (паняцце) Vórstellung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
уро́кI
1. Stúnde
2. (заданне) Áufgabe
рабі́ць уро́кі die Áufgaben [Háusaufgaben, Schúlaufgaben] máchen;
адка́зваць уро́к die Áufgabe hérsagen;
3.
гэ́та бу́дзе [паслу́жыць] табе уро́кам das wird dir éine Léhre sein;
атрыма́ць до́бры уро́к gehörig Léhrgeld záhlen;
уро́к не пайшоў яму́ на кары́сць er hat nichts zúgelernt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Strumpf
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
beschéiden
I
II
1) інфармава́ць, паведамля́ць (рашэнне)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinbringen
1) прыво́дзіць, уно́сіць
2)
3) прыно́сіць прыбы́так
4) уно́сіць (прапанову і г.д.)
5) нагна́ць, навярста́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Genúss
1) асало́да; задавальне́нне
2) карыста́нне; спажыва́нне (ежы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
smarować
1. мазаць, намазваць;
2. мазаць, пэцкаць; шмараваць; вэдзгаць;
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
nod1
give a nod ківа́ць галаво́й
♦
give
a nod is as good as a wink ≅ намёк зразуме́лы; до́ўга тлума́чыць не трэ́ба;
on the nod
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)