2.безас.узнач.вык. Недастаткова, мала чаго‑н. І хоць.. з хлебам было скупа, радасць людзей ад гэтага не спахмурнела. Самае галоўнае, што скончыліся бадзянні, невядомасць і трывога.Мележ.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
хімі́чны chémisch, Chemíe-;
хімі́чная лабарато́рыя chémisches Laboratórium; вайскхімі́чная трыво́га Gás¦alarm m -(e)s, -e;
хімі́чная збро́я chémische Wáffe
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
misgiving[ˌmɪsˈgɪvɪŋ]n.(about) сумне́нне; неспако́й, трыво́га (адносна таго, што можа адбывацца або адбываецца);
She decided to go despite her misgivings. Яна вырашыла ехаць, нягледзячы на сумненні.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Наба́т ’трывога, сігнал трывогі’ (БРС). Запазычана з рус.наба́т ’тс’, куды, відаць, трапіла праз цюркскае пасрэдніцтва з араб.nauba ’ахова, змена часу’, мн. л. naubât ’барабаны, у якія б’юць перад дамамі знатных асоб’. Гл. Фасмер, 3, 34.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
anxiety[æŋˈzaɪəti]n.
1. неспако́й, трыво́га; хвалява́нне;
feel anxiety непако́іцца, хвалява́цца
2. мо́цнае жада́нне, імкне́нне;
the people’s anxiety for the war to end мо́цнае жада́нне людзе́й, каб спыні́лася вайна́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Ту́жа ‘туга, сум, журба’ (лід., Арх. Федар.), н.-луж.tuža ‘тс’, в.-луж.tuža ‘сум’, ‘непрыемнасць, трывога, хваляванне’. Паўночнаславянскае рэгіянальнае ўтварэнне ад асновы прасл.*tǫg‑ і суф. *‑ja (як лу́жа, сажа і інш.), параўн. туга (гл.), або незалежныя дэрываты ад тужы́ць, гл.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Бу́чны ’буйны’ (Нас.; б. пшаніца). Укр.бучни́й. Мабыць, запазычанне з польск.buczny (падрабязна аб польскім слове Слаўскі, 1, 48). Рудніцкі (279–280) адносіць укр.бучни́й да бу́чатрывога, мітусня’ (да апошняга параўн. Фасмер, 1, 256). Параўн. ст.-бел.бучный ’ганарысты, надзьмуты’ (< польск.; Булыка, Запазыч.).