sacrifice2
1. прыно́сіць у дар;
sacrifice to the gods прыно́сіць у дар бага́м
2. ахвярава́ць; ахвяро́ўваць;
sacrifice oneself/one’s life ахвярава́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
sacrifice2
1. прыно́сіць у дар;
sacrifice to the gods прыно́сіць у дар бага́м
2. ахвярава́ць; ахвяро́ўваць;
sacrifice oneself/one’s life ахвярава́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ВІЛАНЕ́ЛА,
лірычны верш цвёрдай страфічнай будовы. Бярэ вытокі ў сярэдневяковай
А.А.Майсейчык.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
sélbstverständlich
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пазво́зіць, -зво́жу, -зво́зіш, -зво́зіць; -зво́жаны;
1. што. Звезці ў адно месца ўсё, многае.
2. каго-што. Забраўшы, адвезці куды
3. каго-што. Везучы, перамясціць зверху ўніз усё, многае ці ўсіх, многіх.
4. каго-што. Едучы, узяць з
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прыхапі́ць, -хаплю́, -хо́піш, -хо́піць; -хо́плены;
1. каго-што. Узяць з
2. што і чаго. Дастаць, пазычыць.
3. каго-што. Застаць, заспець.
4. Прымацаваць, замацаваць чым
5. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вызнача́льны, ‑ая, ‑ае.
1. Які служыць для вызначэння чаго‑н.
2. Які
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дра́ла,
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зазвы́чай,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сушы́льня, ‑і,
Тое, што і сушылка (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
клінападо́бны, ‑ая, ‑ае.
Які мае форму, выгляд кліна.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)