NBC [ˌenbi:ˈsi:] (скар. ад National Broadcasting Company) Эн-Бі-Сі, Нацыяна́льная радыёвяшча́льная кампа́нія (ЗША)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

gang [gæŋ] n.

1. ша́йка, ба́нда

2. брыга́да (рабочых)

3. кампа́нія (асабліва маладых людзей)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Co.

= Kompanie – кампанія (гандлёвая, прамысловая і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

Risegesellschaft

f -, -en падаро́жнікі, спадаро́жнікі, кампа́нія пасажы́раў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

AEG

= Allgemeine Elektrizitäts-Gesellschaft – Усеагульная электрычная кампанія

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

перадвы́барны Wahl-;

перадвы́барная кампа́нія Whlkampagne [-´panjə] f -, -n;

перадвы́барны зваро́т Whlaufruf m -(e)s, -e

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

капэ́ла, ‑ы, ж.

1. Хор, а таксама змешаны ансамбль спевакоў і музыкантаў. Дзяржаўная харавая капэла. Капэла бандурыстаў.

2. перан. Разм. Кампанія, група блізка знаёмых асоб. [Віталія] падбівала сваіх акцёраў усёй капэлай пайсці да Сівалоба. Шамякін.

[Лац. capella.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

campaign

[kæmˈpeɪn]

1.

n.

1) Milit. пахо́д -у m., а́кцыя f.

2) кампа́нія f.

a campaign to raise money — кампа́нія збо́ру гро́шай

a campaign to elect someone — агітацы́йная кампа́нія, каб вы́браць каго́

2.

v.i.

1) браць удзе́л у пахо́дзе

2) агітава́ць, право́дзіць кампа́нію

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

Тусня́ разм. ‘зборышча людзей па інтарэсах з мэтай абмену думкамі; хаўрус, зносіны, шырокая кампанія’ (Свабода, 2003, 12 лістап.), ‘таўкатня, суталака’: Мы неаддзеленыя ад жыцця, ад вялікай тусьні (Наша Ніва, 2011, 27 лют.); сюды ж тусо́ўка слэнг. ‘сустрэча моладзі з мэтаю баўлення часу’ (Рамза, Бел. гутарк.), ‘група людзей, звязаных агульнымі інтарэсамі, кампанія’ (2004 г.), ‘любыя нефармальныя адносіны’ (1988 г.) (Улас.), тусава́цца ‘збірацца (аб кампаніі)’ (КТС). Калька пранікненняў з рускай мовы (тусо́вка ‘тс’, тусова́ться ‘тс’), якія ўзыходзяць да турэмна-блатнога жаргону: тусова́ть ‘біць, збіваць’, тусова́ться ‘збірацца’, ‘хутка адыходзіць, змывацца’, тусо́вка ‘бойка’, ‘скандал’ і ‘кампанія’, гл. Грачоў-Макіенка, Истор.-этим. сл., 163–166. Першапачаткова ад тасова́ть, тасо́вка (Арол, 4, 121), да семантыкі сучаснага слова параўн. смал. тусова́ть ‘мітусліва, трывожна рухацца’, тусова́ться ‘многа рухацца’ (СРНГ), параўн. тасава́ць, тасува́цца, гл.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Co. [kəʊ] (скар. ад company) (у назвах кампаній);

James Smith & Co. Джэймс Сміт і кампа́нія

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)