hoax
гарэ́зны жарт, вы́думка, містыфіка́цыя
жартава́ць з каго́, наўмы́сна ўво́дзіць у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hoax
гарэ́зны жарт, вы́думка, містыфіка́цыя
жартава́ць з каго́, наўмы́сна ўво́дзіць у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
містыфіка́цыя
(
наўмыснае ўвядзенне каго
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
ашука́ць, ашу́кваць
1. betrügen
2. (спакусі́ць):
ашука́ць дзяўчы́ну ein Mädchen verführen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дэзінфарма́цыя
(
распаўсюджванне заведама лжывых звестак з мэтай увесці каго
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
аблы́таць, аблы́тваць
1. (чым
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дэзарыента́цыя
(
1) страта правільнай арыентацыі, правільнага ўяўлення аб часе і прасторы;
2) увядзенне ў
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
абману́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Наўмысна сказаць каму‑н. няпраўду; схлусіць.
2. Нядобрасумленна аднесціся да каго‑н.; ашукаць.
3. Не апраўдаць чыіх‑н. спадзяванняў, надзей.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
затума́ніць, ‑ню, ‑ніш, ‑ніць;
Зацягнуць туманам, смугой, вільгаццю і пад.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
zwieść
1. падмануць; увесці ў
2. спакусіць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
deception
1) ашу́кваньне
2) падма́н -у
3) ашука́нства, махля́рства
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)