sprightly
жывы́, ціка́вы, займа́льны; жва́вы,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sprightly
жывы́, ціка́вы, займа́льны; жва́вы,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
хло́пец, ‑пца,
Малады чалавек, юнак.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мажо́рны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да мажору (у 1 знач.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
jocular
a jocular remark жартаўлі́вая заўва́га;
a jocular reply жартаўлі́вы адка́з
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
жыццяра́даснасць, ‑і,
Уласцівасць і стан жыццярадаснага, радаснае адчуванне жыцця;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
good-humored
adj
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
жаўтазе́ль, ‑ю,
Кустовая расліна сямейства матыльковых з жоўтымі, радзей белаватымі кветкамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мюзе́т
(
1) старадаўні французскі народны музычны інструмент тыпу валынкі;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
увесели́тельный заба́ўны, заба́ўлівы, паце́шны, паце́шлівы; (весёлый)
увесели́тельные зре́лища заба́ўныя (паце́шныя, вясёлыя) відо́вішчы;
увесели́тельная прогу́лка вясёлая прагу́лка (пагуля́нка);
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
cheery
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)