let out
а) выпушча́ць, дазво́ліць вы́йсьці, уцячы́
б) падо́ўжыць або́ пашы́рыць (адзе́ньне)
в) здава́ць (у на́ймы)
г) прагавары́цца,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
let out
а) выпушча́ць, дазво́ліць вы́йсьці, уцячы́
б) падо́ўжыць або́ пашы́рыць (адзе́ньне)
в) здава́ць (у на́ймы)
г) прагавары́цца,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
уда́ць, удам, удасі, удасць; удадзім, удасца, удадуць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
факсі́міле,
1.
2.
3.
[Ад лац. fac simile — рабі падобнае.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
przydzielić
1. прыкамандзіраваць, прызначыць;
2.
3. прызначыць, надзяліць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
інсцэні́раваць
(ад ін- + сцэна)
1) надаваць літаратурнаму твору сцэнічную форму (
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Святло́ ‘прамяністая энергія; светласць; асвятленне’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Quíttung
1) квіта́нцыя, распі́ска, квіто́к;
éine ~ áusstellen
2) адка́з, распла́та
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
put out
а) згасі́ць (сьвятло́), пагасі́ць (пажа́р, аго́нь)
б) зьбянтэ́жыць; зьбіць з панталы́ку; зьбіць з та́кту
в)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
выдава́ць, ‑даю, ‑даеш, ‑дае;
1.
2. Рабіць уражанне, здавацца, выглядаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эско́рт, ‑у,
Канвой, ахова, якая суправаджае каго‑, што‑н.
[Фр. escorte.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)