лу́па, ‑ы,
Павелічальнае дваякавыгнутае шкло ў аправе.
•••
[Фр. loupe.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лу́па, ‑ы,
Павелічальнае дваякавыгнутае шкло ў аправе.
•••
[Фр. loupe.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паўабаро́на, ‑ы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
супадпара́дкаваць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сумясці́цца, 1 і 2
1. Супасці ўсімі пунктамі пры накладанні (пра лініі, фігуры).
2. Аказацца
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
праза́ік, ‑а,
Пісьменнік, які піша прозай, стварае празаічныя творы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
батэрфля́й, ‑ю,
Адзін са спосабаў спартыўнага плавання, пры якім грабок робіцца ў вертыкальнай плоскасці і абедзве рукі
[Ад англ. butterfly — матылёк.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трагікамі́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да трагікамедыі (у 1 знач.).
2. Сумны і смешны
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
траі́ць, траю́, тро́іш, тро́іць; тро́ены;
1. Дзяліць на тры часткі (
2. Злучаць тры часткі разам.
3. Тройчы пераворваць зямлю (
4. Страляць, удараць
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
многастано́чнік, ‑а,
Рабочы, які абслугоўвае
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перасві́ствацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2. Свістаць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)