абярну́цца
1. (перакуліцца) úmfallen*
2.
3.
абярну́цца во́ўкам [у во́ўка] sich in éinen Wolf verwándeln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абярну́цца
1. (перакуліцца) úmfallen*
2.
3.
абярну́цца во́ўкам [у во́ўка] sich in éinen Wolf verwándeln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́бракаваць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́нюхаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Знайсці па паху.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́прабаваць, ‑бую, ‑буеш, ‑буе;
Праверыць на практыцы прыгоднасць чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адстраля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1.
2. Скончыць, перастаць страляць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
апяя́ць, апяю, апяеш, апяе; апяём, апеяце;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ачарава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Тое, што і зачараваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ашчапі́ць, ашчаплю, ашчэпіш, ашчэпіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абме́раць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Тое, што і памераць (у 1 знач.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абстры́гчы, ‑стрыгу, ‑стрыжэш, ‑стрыжэ; ‑стрыжом, ‑стрыжаце, ‑стрыгуць;
Тое, што і астрыгчы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)