Сві́ршня ‘вага або вочап у студні з жураўлём’ (воран., лід., ДАБМ, камент., 809–810), сьвіршня́ (ашм., Стан.), ‘вал з ручкай у калодзежы’ (Сцяшк.), сві́рсня ‘вага або вочап у студні з жураўлём’ (ДАБМ, камент., 809–810), свіршня́, свяршня́, свірсня́ ‘журавель у студні’, ‘вага ў студні з жураўлём’ (Сл. ПЗБ). Балтызмы. Параўн. літ. svirksnis, svirksnỹs, лат. svir̃kstenis, svirkstene ‘прыстасаванне для пад’ёму вады з калодзежа’ (Лекс. балтызмы, 15; Лаўчутэ, Балтизмы, 50; Анікін, Опыт, 91). Гл. таксама асвер, свер, свір.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Страж ‘ахоўнік, абаронца’ (ТСБМ), страж, стра́жа ‘варта’ (беласт., ашм., Сл. ПЗБ). Мяркуючы па прыкладах, даволі позняе запазычанне з рус. страж ‘тс’, дзе праз царкоўнаславянскую з ст.-слав. стражь, стража ‘тс’, або праз польск. straż ‘тс’, што з чэш. straž, параўн. ст.-польск. stróża (Басай-Сяткоўскі, Słownik, 341). Сюды ж стра́жнік ‘ляснік, лясны абходчык’ (Нас., Гарэц.; ганц. Ск. нар. мовы), ‘паліцэйскі’ (Бяльк.), што з рус. стра́жник ‘вартаўнік’ або польск. strażnik ‘вартаўнік, наглядчык’. Гл. Цвяткоў, Запіскі, 2, 1, 62.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тыня́нка ‘павець, сцены якой зроблены з галінак, пераплеценых вакол вертыкальных або гарызантальных жэрдак’ (ТСБМ, ДАБМ, камент., 798, 799), ‘павець з тыну на чатырох слупах’ (Касп.), ‘прыбудоўка з тыну ўздоўж сцяны ў гумне’, ‘застаронак’ (полац., Нар. лекс.), ‘паветка, ушчычоная тынком’ (Вушац. сл.), тъня́нка ‘пуня або павець з тонкіх дошак ці плеценая з хворасту’ (мёрск., Нар. сл.). Рэгіянальнае адпрыметнікавае ўтварэнне з суф. ‑ка ад ты́нены (ты́неный) ‘абстаўлены драўлянымі плахамі’, тыні́ць ‘абстаўляць драўлянымі плахамі пограб, саджалку’. Да тын (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
bail2 [beɪl] v. браць на пару́кі; адпуска́ць на пару́кі;
be bailed for trial быць вы́зваленым да суда́ на пару́кі або́ пад зало́г;
bail smb. out (of smth.) выбаўля́ць каго́-н. з бяды́
bail out [ˌbeɪlˈaʊt] phr. v.
1. катапультава́цца
2. вычэ́рпваць (ваду з лодкі)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
bottle1 [ˈbɒtl] n.
1. бутэ́лька, пля́шка;
a wine/beer/milk bottle ві́нная/піўна́я/мало́чная бутэ́лька
2. the bottle infml п’я́нства;
hit the bottle напіва́цца; запі́ць
3. бутэ́лька з малако́м для дзіця́ці
4. BrE, infml сме́ласць, рашу́часць (зрабіць што-н. небяспечнае або непрыемнае)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
irrelevant [ɪˈreləvənt] adj. (to)
1. нерэлева́нтны; неадпаве́дны
2. недарэ́чны; непатрэ́бны; неісто́тны, які́ не ма́е дачыне́ння або́ адно́сін (да чаго-н.);
If he can do the job well, his age is irrelevant. Калі ён можа добра выконваць сваю работу, то яго ўзрост значэння не мае.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
likewise [ˈlaɪkwaɪz] adv.
1. fml падо́бна, такі́м са́мым чы́нам;
Watch him and do likewise. Сачы за ім і дзейнічай такім самым чынам.
2. infml (у адказ на прывітанне або ветлівую заўвагу) такса́ма;
Glad to meet you. – Likewise. Вельмі прыемна пазнаёміцца. – I мне таксама.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
major2 [ˈmeɪdʒə] n.
1. AmE асно́ўны прадме́т, які́ вывучае студэ́нт універсітэ́та або́ кале́джа, спецыяліза́цыя;
What is your major? Які твой асноўны прадмет?
2. AmE той, хто вывуча́е пэ́ўны прадме́т у я́касці асно́ўнага;
He is a history major. Яго спецыялізацыя – гісторыя.
3. mus. мажо́р
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Mr n. (пісьмовае скар. ад Mister)
1. мі́стар, пан, спада́р (ужываецца перад прозвішчам або поўным імем мужчыны);
Mr Grant мі́стар Грант;
Mr John Grant мі́стар Джон Грант
2. пан (ужываецца перад тытулам афіцыйнай асобы);
Mr President пан прэзідэ́нт;
Mr Chairman пан старшыня́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
spit1 [spɪt] n.
1. слі́на
2. пляво́к
3. дро́бны дождж або́ снег; імжа́
♦
be the dead spit of smb. быць ве́льмі падо́бным да каго́-н., быць ко́піяй каго́-н.;
He’s the very spit (and image) of his father. Ён выліты бацька.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)