herefrom
1) ад гэ́тага
2) з гэ́тага фа́кту
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
herefrom
1) ад гэ́тага
2) з гэ́тага фа́кту
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
nativity
нараджэ́ньне;
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
preoccupy
v.
1) ца́лкам захапля́ць ува́гу, ду́мкі
2) займа́ць загадзя́ (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
put back
а) вярну́ць (у ніжэ́йшую кля́су)
б) паста́віць, пакла́сьці на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
недарэ́чны, -ая, -ае.
1. Сказаны, зроблены неўпапад, не да
2. Неразумны, бяссэнсавы.
3. Няўклюдны, няскладны (знешне).
4. Які не адпавядае сітуацыі, абставінам.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
гаць, -і,
1. Насціл з бярвення, галля, ламачча для праезду цераз балота ці гразкае
2. Запруда для павышэння ўзроўню вады ў рацэ.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
вандро́ўнік, -а,
1. Чалавек, які вандруе, падарожнічае.
2. Той, хто часта мяняе
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ло́гава, -а,
1. Паглыбленне ў зямлі, якое служыць жыллём зверу.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ло́жа², -а,
1.
2. Паглыбленне ў грунце, па якім цячэ водны паток.
Пракрустава ложа (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пераве́сіць, -ве́шу, -ве́сіш, -ве́сіць; -ве́шаны;
1. што. Павесіць на другое
2. каго-што. Перакінуўшы цераз што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)