шча́сны, ‑ая, ‑ае.
Разм. Тое, што і шчаслівы. Я шчасны, што сынам быць гэтай зямлі Мне лёсам наканавана. Барадулін. Кастрычнік долю шчасную Прынёс у родны край. Астрэйка. Работай мірнай, шчаснай Заняты твой народ: Рабочы і калгаснік, Вучоны і пілот. Глебка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
lend [lend] v. (lent)
1. пазыча́ць (каму-н.); дава́ць на пэ́ўны тэ́рмін;
Can you lend me $20? Ты можаш пазычыць мне 20 долараў?;
Will you lend me the book till Tuesday? Калі ласка, дай мне гэтую кнігу да аўторка.
2. ака́зваць падтры́мку, дапамо́гу
3. надава́ць пэ́ўную я́касць;
Facts lend probability to the theory. Факты робяць гэтую тэорыю больш верагоднай.
♦
lend a hand infml дапамага́ць;
lend an ear (to smb.) слу́хаць, выслу́хваць (каго-н.)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Mätzchen
n -s, - разм. малы́ш, дурне́нькі
◊ ~ máchen — стро́іць ду́рня, рабі́ць глу́пствы
mach mir kéine ~ vor! — не загаво́рвай мне зу́бы!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
к (перед некоторыми сочетаниями согласных — ка) предлог с дат. в разн. знач. к, ко;
дзень хілі́ўся к ве́чару — день клони́лся к ве́черу;
падары́ць к Но́ваму го́ду — подари́ть к Но́вому го́ду;
падысці́ к сталу́ — подойти́ к столу́;
спячы́ піро́г к свя́ту — спечь пиро́г к пра́зднику;
прыгатава́ць заку́ску к абе́ду — подгото́вить заку́ску к обе́ду;
паспе́ць к цягніку́ — успе́ть к по́езду;
прытулі́ся ка мне — прижми́сь ко мне
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
свяці́ць I несов.
1. свети́ть;
ме́сяц свяці́ў у акно́ — луна́ свети́ла в окно́;
ён мне ~ці́ў запа́лкамі — он мне свети́л спи́чками;
2. (виднеться) свети́ться;
у во́кнах све́цяць агні́ — в о́кнах све́тятся огни́;
3. (воспринимать зрением) ви́деть;
паку́ль во́чы све́цяць — пока́ глаза́ ви́дят;
◊ с. го́лым це́лам — ходи́ть в лохмо́тьях;
с. вача́мі — горе́ть от (со) сты́да, хло́пать глаза́ми
свяці́ць II несов., церк. святи́ть;
с. ваду́ — святи́ть во́ду
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
сту́кнуць сов.
1. (произвести стук ударом) сту́кнуть, уда́рить, хло́пнуть, хвати́ть;
с. кулако́м па стале́ — сту́кнуть (уда́рить, хвати́ть) кулако́м по столу́;
2. (нанести удар) сту́кнуть, уда́рить;
с. па ка́рку — сту́кнуть (уда́рить) по ше́е;
3. (заставить удариться) столкну́ть;
с. ілба́мі — столкну́ть лба́ми;
4. разг. (выпить) хло́пнуть, сту́кнуть;
5. разг. (исполниться — о летах) сту́кнуть;
мне ~нула два́ццаць гадо́ў — мне сту́кнуло два́дцать лет;
◊ ~нула ў галаву́ — сту́кнуло в го́лову
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
drink1 [drɪŋk] n.
1. напі́так, напо́й;
Give me a drink of water. Дайце мне глыток вады.
2. спіртны́ напі́так;
take to drink уцягну́цца ў п’я́нства;
drive smb. to drink даво́дзіць каго́-н. да п’я́нства
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
удиви́тельно
1. нареч. дзіво́сна, дзі́ўна; (чудесно) цудо́ўна; (необычайно) надзвыча́йна, надзвы́чай; (очень) ве́льмі; (на диво) на дзі́ва; (на удивление) на здзіўле́нне;
он удиви́тельно поёт ён дзіво́сна (цудо́ўна) спява́е;
всё э́то бы́ло удиви́тельно интере́сно усё гэ́та было́ надзвыча́йна (надзвы́чай, ве́льмі) ціка́ва;
молода́я удиви́тельно хороша́ малада́я на дзі́ва прыго́жая;
2. безл., в знач. сказ. дзі́ва, дзі́ўна, дзі́ўная рэч;
удиви́тельно, как ты не простуди́лся дзі́ва, як ты не прастудзі́ўся;
и не удиви́тельно і не дзі́ва;
мне кра́йне удиви́тельно твоё уча́стие в э́том де́ле мне ве́льмі дзі́ўна (дзі́ва), што ты ўдзе́льнічаеш у гэ́тай спра́ве, мне ве́льмі дзі́ўным здае́цца твой удзе́л у гэ́тай спра́ве;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
пачу́цца
1. (стаць чутным) erschállen* vi (s); vernéhmbar [laut] wérden;
2. (здацца каму-н) schéinen* vi (s), vórkommen* vi (s);
мне пачу́лася, што … mir schíen es, als ob [dass] …
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
не́штаII прысл разм (чагосьці, чамусьці) ein wénig; leicht; étwas; aus írgendeinem Grund;
мне не́шта нездаро́віцца (ich weiß nicht warúm, áber) ich fühle mich nicht ganz wohl
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)