пыта́цца
1. (у каго) frágen
2. (прасіць дазволу)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пыта́цца
1. (у каго) frágen
2. (прасіць дазволу)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разгляда́ць
1.
2. (лічыць кім-н, чым
разгляда́ць
як знява́гу
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разлі́ў
1. (ракі
2. (віна
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рассудзі́ць
1. (устанавіць, хто правы, хто вінаваты) entschéiden
2. (падумаць) erwägen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пала́яцца
пала́яцца праз
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паршы́вы
1. (
паршы́вая аве́чка ўсю чараду́ псуе́ [ўве́сь ста́так паску́дзіць] ein räudiges Schaf steckt die gánze Hérde an;
2. (дрэнны) (húnds)geméin
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
перае́хаць
1. (цераз
2. (перасяліцца) úmziehen
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ша́снуць
1.
2.
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
засыпа́цца, засы́паццаI
1. (у
пясок засы́паўся ў бо́ты der Sand drang in die Schúhe ein;
2. (пакрыцца) zúgeschüttet [verschüttet] wérden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нацягну́ць, -цягну́, -ця́гнеш, -ця́гне; -цягні́; -ця́гнуты;
1.
2.
3. чаго. Прыцягнуць, прынесці ў якой
4. (1 і 2
5.
6. пераважна
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)