tax2
1. абклада́ць, абкла́дваць пада́ткам
2. празме́рна напру́жваць; стамля́ць;
tax one’s brain(s) выпрабо́ўваць сябе́
♦
tax
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
tax2
1. абклада́ць, абкла́дваць пада́ткам
2. празме́рна напру́жваць; стамля́ць;
tax one’s brain(s) выпрабо́ўваць сябе́
♦
tax
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
зае́хаць
1. (унутр чаго
2. (папасці куды
куды́ я зае́хаў [папа́ў]? wo bin ich híngeraten?;
3. (наведаць
4. (спыніцца дзе
5. (па
я зае́ду па цябе́ ich hole dich ab
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
назакру́чваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падраздзялі́ць, ‑дзялю, ‑дзеліш, ‑дзеліць;
Раздзяліць на больш дробныя часткі; вылучыць якія‑н. часткі, згрупаваўшы паводле пэўных прымет.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазасту́джваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Застудзіць усё, многае.
2. Прастудзіць усіх, многіх або ўсё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазвальня́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
Звольніць усіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пакуса́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Укусіць у многіх месцах або ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пама́зваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. і
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паадсыла́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пава́біць, ‑ваблю, ‑вабіш, ‑вабіць;
Папрасіць падысці, падазваць да сябе якімі‑н. знакамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)