fault [fɔ:lt] n.

1. памы́лка; хі́ба, зага́на

2. віна́, памы́лка;

be at fault быць вінава́тым (у чым-н.);

find fault with (smb./smth.) прыдзіра́цца, чапля́цца (да каго-н./чаго-н.)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

limb [lɪm] n.

1. anat. кане́чнасць

2. fml сук, галі́на

go out on a limb infml рызыкава́ць;

tear/rip smb. limb from limb iron. рва́ць каго́-н. на ча́сткі

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

message [ˈmesɪdʒ] n.

1. паведамле́нне;

leave a message for smb. пакі́нуць паведамле́нне для каго́-н.

2. пасла́нне

3. ідэ́я (кнігі, п’есы і да т.п.)

get the message infml зразуме́ць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

piss1 [pɪs] n. slang, taboo мача́

be on the piss BrE ужыва́ць шмат алкаго́лю;

take the piss (out of smb./smth.) BrE высме́йваць, перадра́жніваць (каго́-н./што-н.)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

shabby [ˈʃæbi] adj.

1. пашарпа́ны, пацёрты, пано́шаны;

a shabby house занядба́ны дом;

look shabby выгляда́ць убо́га

2. ні́зкі, гане́бны, по́длы;

play a shabby trick on smb. по́дла падману́ць каго́-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

shelter2 [ˈʃeltə] v.

1. прытуля́ць, дава́ць прыту́лак; укрыва́ць (таксама перан.);

shelter smb. from criticism засцерага́ць каго́-н. ад кры́тыкі

2. хава́ць; хава́цца, прытуля́цца;

shelter from rain хава́цца ад дажджу́

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

tax2 [tæks] v.

1. абклада́ць, абкла́дваць пада́ткам

2. празме́рна напру́жваць; стамля́ць;

tax one’s brain(s) выпрабо́ўваць сябе́

tax smb. with smth. fml абвінава́чваць каго́-н. у чым-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

зае́хаць

1. (унутр чаго-н.) (her)infahren* vi (s); hininfahren* vi (s);

2. (папасці куды-н.) (hn)gerten* vi (s);

куды́ я зае́хаў [папа́ў]? wo bin ich hngeraten?;

3. (наведаць каго-н.) beschen vt, ufsuchen vt;

4. (спыніцца дзе-н.) inkehren vi (s); bsteigen* vi (s) (да каго-н. bei D, куды-н. in D);

5. (па каго-н., па што-н.) bholen vt;

я зае́ду па цябе́ ich hole dich ab

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бязве́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць; незак., каго.

Разм. Нявечыць, знявечваць; калечыць. [Фельчар:] — На, выпі гэты парашок, можа ўбачыш, што мы цябе лечым, а не бязвечым. Чорны.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

дру́жа, клічная форма ад наз. «друг», м.

Разм. Ужываецца як сяброўскі зварот да каго‑н. — Да нас у госці прыязджай, Мой дружа дарагі! Агняцвет.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)