На 1 прыназоўнік (з він. і месн. скл.) і прэфікс, параўн.
На́ 2, на́це ’на, бяры(це), вазьмі(це)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
На 1 прыназоўнік (з він. і месн. скл.) і прэфікс, параўн.
На́ 2, на́це ’на, бяры(це), вазьмі(це)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Арэ́лі ’гушкалка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Плуг ’прылада з металічным нарогам для ворыва’ (
Плуг 2, зборн. плуганнё ’галлё, бярвенні, якія плывуць па рэчцы так шчыльна, што па іх можна перайсці на другі бераг’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Плёс 1, плёса, плёска, плёсы, плёса, плес, пле́со ’шырокі, ціхі і глыбокі ўчастак ракі паміж перакатамі, заваротамі ці астравамі, затока’ (
Плёс 2 ’хвост у вялікай рыбіны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Прасе́сць, про́сесць, просясць, прасніц, прыссаць, просяць, просість, про́сець, просеет, просіест, пранізаць, прошву ст, протает (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пыж 1 ’драўляная затычка для круглай адтуліны’ (
*Пыж 2, пуж ’гарнастай’, памянш. пы́жык: раншы дорогі буў пыжык (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тачы́ць 1 ’вастрыць, завострываць’, ’вырабляць што-небудзь на такарным станку’, ’дзіравіць, пашкоджваць (пра насякомых, грызуноў; пра дзеянне вады, ветру)’; ’неадступна мучыць, пазбаўляць сіл (пра хваробу, думкі, пачуцці і пад.)’ (
Тачы́ць 2 ’наліваць’ (
Тачы́ць 3 ’падаўжаць, сточваць адно з адным’ (
Тачы́ць 4 ’расціраць, церці’: тачылі ягады на машынку (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ту 1 — экспрэсіўнае слова ў выразах: ту, якій ты! ту на цябе! ту цябе! ‘цьфу’ (
Ту 2 ‘тут, сюды’
Ту 3 — размеркавальны злучнік то … то: ту чуеш у гэтай песні страшны голас дзікага звера, ту смех шалёнага, ту нудны крык нішчаснага, ту плач беднага чалавека (Я. Колас). Параўн. аналагічныя злучнікі:
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
thin1
1. то́нкі;
2. худы́; то́нкі, танкля́вы;
grow thin пахудзе́ць
3. рэ́дкі; сла́бы; ненасы́чаны, разба́ўлены;
thin ale сла́бае пі́ва;
thin milk разве́дзенае малако́;
thin soup рэ́дкі суп
4. рэ́дкі;
thin hair рэ́дкія валасы́;
5. малако́лькасны, нешматлі́кі;
6. неперакана́ўчы, хі́сткі;
a thin excuse сла́бая, неперакана́ўчая адгаво́рка;
a thin story ба́йка, ка́зка;
7. сла́бы; невялі́кі, нязна́чны;
(а) thin applause рэ́дкія апладысме́нты;
♦
be skating/walking on thin ice ≅ хадзі́ць па лязе́;
have a thin skin быць танкаску́рым;
have a thin time (of it) перажыва́ць ця́жкія хвілі́ны, мець непрые́мнасці;
thin as a rail/as a rake/as a whipping post ≅ худы́ як шчэ́пка;
(be) thin on the ground нешматлі́кі; малако́лькасны;
vanish/disappear into thin air разве́яцца як імгла́/тума́н/дым; раста́ць як мро́іва
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
draw2
1. малява́ць; рысава́ць; чарці́ць;
draw up a plan of work накіда́ць/накі́дваць план рабо́ты
2. цягну́ць;
draw
draw the curtains зашмо́ргваць што́ры;
draw back the curtains рассо́ўваць што́ры;
draw on a cigarette заця́гвацца цыгарэ́тай
3. атры́мліваць; здабыва́ць, чэ́рпаць;
draw one’s salary атры́мліваць зарпла́ту;
draw information здабыва́ць інфарма́цыю;
draw a conclusion рабі́ць вы́вад
4. прыця́гваць (увагу
5.
draw back
draw in
1. : The train drew in. Цягнік падышоў да перона.
2. : The days are drawing in. Дні робяцца карацейшымі.
draw on
draw out
1. : The train drew out. Цягнік адышоў ад станцыі.
2. : The days are drawing out. Дні робяцца даўжэйшымі.
draw up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)