разва́ліна ж.

1. Rune f -, -n; Trümmer (толькі pl);

2. перан. (стары чалавек) Rune f -, -n, Wrack n -(e)s, -e і -s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

раскало́цца

1. sich splten; zerschllen vi (s) (на кавалкі); brsten* vi (s) (трэснуць);

2. перан. sich splten;

галасы́ раскало́ліся die Stmmen wren zersplttert

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

раскало́ць

1. zersplten vt;

раскало́ць арэ́х ine Nuss kncken;

2. перан. splten vt; entzwien vt (на дзве палавіны);

раскало́ць адзі́нства die inheit sprngen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

інсцэнізава́ць, інсцэні́раваць

1. тэатр. inszeneren vt, für die Bühne berbeiten, dramatiseren vt;

2. перан. (прыкінуцца кім-н., чым-н.) inszeneren vt; vrtäuschen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

каба́льны

1. (пра таго, хто ў кабале) lib¦eigen, hörig;

2. перан. (які закабаляе) drückend, knchtend;

каба́льны дагаво́р usbeuterischer Vertrg;

каба́льная здзе́лка ngleiches [ngerechtes] bkommen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

каламу́ць ж.

1. (муць) Trübe f -; Bdensatz m -es, -sätze, Satz m; Nederschlag m -(e)s, -schläge (асадак);

2. перан. Nbelschleier m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ка́тарга ж.

1. (прымусовая работа) Zwngsarbeit f -, -en; Zchthaus n -es, -häuser;

2. перан. Plackeri f -, -en, Schinderi f -, -en, Sträflingsarbeit f -, -en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

крыва́я ж. матэм., тс. перан. Krve [-və] f -, -n;

крыва́я ро́сту Wchstumskurve [-və] f;

праве́сці крыву́ю die Krve [-və] zehen*;

крыва́я вы́везе viellicht habe ich Glück

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

кусці́сты

1. (які расце кустом) in Studen [Büschen] wchsend; перан. bschig;

кусці́стыя бро́вы bschige ugenbrauen;

2. (пакрыты кустамі) von Bschwerk [Büschen] bedckt, mit Büschen bewchsen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ледзяне́ць verisen vi (s), zu Eis wrden; перан. erstrren vi (s);

кроў ледзяне́е (ад жаху) das Blut rstarrt [gernnt, stockt, gefrert] in den dern (vor Grauen)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)