суфлёр

(фр. souffleur)

1) работнік тэатра, які падказвае акцёрам словы ролі ў час спектакля;

2) перан. падказчык.

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

цы́мус

(яўр. cymes)

1) салодкая ежа, прыгатаваная з морквы;

2) перан. самае смачнае, самая сутнасць, самае цікавае.

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

Abc, A-B-C [a:be:'tse:] n -, -

1) а́збука, алфаві́т;

nach dem ~ rdnen размяшча́ць у алфавітным пара́дку

2) перан. а́збука, пача́так;

noch im ~ sthen* паўтара́ць азы́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

blten vi

1) кроватачы́ць; крыва́віць

2) (für A) праліва́ць кроў;

j-n für etw. ~ lssen* заста́віць каго́-н. плаці́ць за што-н. (тс. перан.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hntergrund m -(e)s, -gründe за́дні план; фон (тс. перан.); падаплёка;

sich im ~ hlten* трыма́цца ў цяні́ [на за́днім пла́не];

die Hntergründe der Erignisse закулі́сны бок падзе́й

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hnger m -s

1) го́лад;

~ hben быць гало́дным, хаце́ць е́сці;

den ~ stllen утаймава́ць го́лад;

vor ~ strben* паміра́ць з го́ладу

2) перан. пра́га, мо́цнае жада́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

König m -s, -e

1) каро́ль, цар, правады́р

2) перан. перамо́жца, каро́ль

3) спарт. каро́ль;

die Hiligen drei ~e Вадо́хрышча, Тры Каралі́ (царкоўнае свята)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schubs m -es, -e дыял. штуршо́к, вы́спятак;

j-m inen ~ gben* 1) штурхну́ць каго́-н.; 2) перан. падштурхну́ць каго́-н.; прыму́сіць каго́-н. дзе́йнічаць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

überschǘtten II vt

1) засыпа́ць, закіда́ць, закі́дваць

2) (mit D – чым-н.) абсыпа́ць; асыпа́ць (тс. перан.);

j-n mit Vrwürfen ~ асыпа́ць каго́-н. папро́камі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verscken vi (s)

1) тапі́цца, ісці́ на дно (пра судна)

2) перан. загра́знуць (у заганах), зайсці́ ў тупі́к;

der Vrstoß versckte вайск. наступле́нне захлыну́лася

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)