убу́хаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. У вялікай колькасці ўліць, усыпаць, укласці і пад. у што‑н.; уваліць.
2. Неашчадна патраціць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
убу́хаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. У вялікай колькасці ўліць, усыпаць, укласці і пад. у што‑н.; уваліць.
2. Неашчадна патраціць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пладзі́ць, пладжу, плодзіш, плодзіць;
1. Размнажаць, разводзіць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
радзі́цца
1. gebóren wérden [sein]; zur Welt kómmen
2. (даваць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
убра́ць, убяру, убярэш, убярэ; убяром, убераце, убяруць;
1. і
2. Надаць прыгожы выгляд, упрыгожыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
harvest
1) жніво́
2)
3) вы́нікі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
reap
1) жаць, пажына́ць
2) зьбіра́ць (
3) атры́мваць як узнагаро́ду
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
rodzić
1. радзіць, раджаць; нараджаць;
2. прыносіць плён; даваць
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
запрада́ць 1, ‑дам, ‑дасі, ‑дасць; ‑дадзім, ‑дасце, ‑дадуць;
запрада́ць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
урадлі́васць, ‑і,
1. Здольнасць забяспечваць расліны пажыўнымі рэчывамі, даваць
2. Ураджайнасць (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зня́ты
1. (звольнены) séines Ámtes [Póstens] enthóben; ábgesetzt;
зня́ты ад ула́ды entmáchtet;
2. (
3.
4. (памяшканне) gemíetet, vermíetet
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)