take in hand
а) узя́ць у свае́ ру́кі
б) заня́цца чым; заапекава́цца
в)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
take in hand
а) узя́ць у свае́ ру́кі
б) заня́цца чым; заапекава́цца
в)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
зандзі́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1. Даследаваць пры дапамозе зонда (у 1 знач.).
2. Даследаваць падглебу пры дапамозе зонда (у 2 знач.).
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расплінтава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Разраўнаваць, ачысціць паверхню чаго‑н. (зямлі, балота і пад.).
2. Раскалоць глыбы каменя на кавалкі, патрэбныя для далейшай апрацоўкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мацава́цца, мацуюся, мацуешся, мацуецца;
1. Цвёрда, стойка трымацца, выяўляць вытрымку ў чым‑н.; стрымлівацца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ры́пацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
overplay
1. перабіра́ць ме́ру, залі́шне
2. надава́ць празме́рнае значэ́нне, раздува́ць
♦
overplay one’s hand пераацэ́ньваць свае́ здо́льнасці/магчы́масці, захо́дзіць на́дта далёка, перахо́дзіць дазво́леныя ме́жы
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
strive
1) мо́цна
2) змага́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Прыстара́цца ’раздабыць, прыгатаваць што-небудзь звычайна з цяжкасцямі, намаганнямі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
выкру́чвацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
eager
нецярплі́вы; па́лкі; заўзя́ты, шчы́ры (да пра́цы)
•
- eager beaver
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)