со́ўгаць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. што. Перасоўваць што
2. што. Соваць, рухаць чым
3. чым. Соваць, поркаць куды
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
со́ўгаць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. што. Перасоўваць што
2. што. Соваць, рухаць чым
3. чым. Соваць, поркаць куды
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пазаклада́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны і пазакла́дваць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. Закласці, змясціць куды
2. Адзначыць закладкамі патрэбныя старонкі ў кнізе.
3. Закласці чым
4. Закрыць, загарадзіць чым
5. Зрабіць аснову, пачаць будаўніцтва чаго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
invariable
нязьме́нны, нязьме́нлівы,
канста́нта
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
АНДРЭ́ЕЎ Андрэй, майстар разьбярскай і сталярнай справы 17
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
майстрава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Рабіць, вырабляць што‑н., звычайна ручным спосабам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
space2
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
gesétzt
1) пава́жны,
2) мярку́емы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
commutate
v.
1)
2) замяня́ць ток (пераме́нны на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
virile
1. мужчы́нскі; узмужне́лы;
virile courage му́жнасць
2. му́жны; мо́цны, ду́жы;
a virile mind жывы́ ро́зум;
virile sports спорт для мужчы́ны
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
кула́н, ‑а,
Дзікі азіяцкі асёл.
[Цюрк.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)