спасці́гнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Зразумець, усвядоміць сэнс, значэнне чаго‑н.; пранікнуць у сутнасць чаго‑н.
2. Выпасці на долю каго‑н.; надарыцца з кім‑н.
3. Дагнаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спасці́гнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Зразумець, усвядоміць сэнс, значэнне чаго‑н.; пранікнуць у сутнасць чаго‑н.
2. Выпасці на долю каго‑н.; надарыцца з кім‑н.
3. Дагнаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
МА́САВАЯ ПЕ́СНЯ,
сольная ці харавая песня, створаная
Папярэднікамі М.п. можна лічыць харалы, гусіцкія гімны, канты і
На Беларусі апора на
Літ.:
Нестьев И.В. Массовая песня // Очерки советского музыкального творчества.
Сохор А.Н. Русская советская песня.
Дедюля Т.И. Белорусская советская песня.
Р.М.Аладава, Н.Я.Бунцэвіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ляту́чы, ‑ая, ‑ае.
1. Які лятае, носіцца ў паветры.
2.
3. Які праводзіцца раптоўна і хутка (пра сходы, мітынгі і пад.).
4. Які раптоўна пачынаецца і хутка праходзіць (пра хваробы).
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рэйд 1, ‑а,
Месца стаянкі суднаў на якары каля берага.
[Гал. rede.]
рэйд 2, ‑у,
1. Пранікненне войск, звычайна конніцы або партызанскіх атрадаў, у глыб варожай тэрыторыі з якой‑н. баявой мэтай.
2. Нечаканая рэвізія, праверка, якая праводзіцца групай актывістаў па заданню грамадскіх арганізацыя.
[Англ. raid.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чуллі́вы, ‑ая, ‑ае.
1. Здольны ўспрымаць знешнія, фізічныя раздражненні.
2. Кранальны, сардэчны, здольны выклікаць замілаванне, добрае пачуццё.
3. Здольны тонка адчуваць, востра рэагаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
постI
1. (пасада) Pósten
міністэ́рскі пост Minísteramt
займа́ць пост éinen Pósten ínnehaben
2.
назіра́льны пост Beóbachtungsposten
расстаўля́ць пасты́ Pósten áufstellen;
стая́ць на пасту́ Pósten stéhen
быць
заста́цца на пасту́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
hole1
1. дзі́рка, адту́ліна;
a hole in ice лу́нка, пало́нка;
a hole in the road упа́дзіна, выбо́іна на даро́зе;
weаr into holes знасі́ць да дзі́рак
2. я́ма; я́міна; нара́; бярло́г(а)
3.
4.
♦
in a hole
in the hole
make a hole in
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
хіста́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ба́чыцца, ‑чуся, ‑чышся, ‑чыцца;
1. Сустракацца, мець спатканне з кім‑н.
2. Быць бачным; успрымацца зрокам.
3. Паўставаць у думках, уяўляцца.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стры́жань, ‑жня,
1. Унутраная частка сцябла (ствала) або кораня раслін.
2.
3. Глыбокае месца ў рэчышчы ракі, месца з самым хуткім цячэннем у рацэ.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)