happy-go-lucky [ˌhæpigəʊˈlʌki] adj. бестурбо́тны, бесклапо́тны; вясёлы;

live in a happy-golucky way жыць бестурбо́тна

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

jolly1 [ˈdʒɒli] adj. вясёлы, ра́дасны; прые́мны;

They had a very jolly time. Яны добра павесяліліся.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

sprightly [ˈspraɪtli] adj. вясёлы, жва́вы, ажы́ўлeны;

sprightly style жывы́ стыль; бо́йкае пяро́;

sprightly steps лёгкія кро́кі

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Васо́лывясёлы’ (Сцяшк. МГ). Запазычанне з польск. wesoły ’тс’ (аб польскім слове Брукнер, 607).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Вясе́льшы ’весялейшы’ (Нас., Сцяшк. МГ) — параўнальная ступень прыметніка вясёлы, утвораная пад уплывам польск. weselszy.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

рабаця́шчы, ‑ая, ‑ае.

Разм. Шчыры ў рабоце; працавіты. Дзядзька наш — пажылы, рабацяшчы, часамі нават вясёлы мужчынка. Брыль.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Веселава́ты ’трохі вясёлы’ (КТС). Ад вяселы і суф. ‑ават‑ы, які азначае непаўнату прыкметы азначальнай асновы.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

fröhlich

a вясёлы, ра́дасны, усце́шаны

~ mchen — весялі́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

merry

[ˈmeri]

adj.

1) вясёлы

merry talk — вясёлая гу́тарка

merry laughter — вясёлы сьмех

Merry Christmas! — Вясёлых Каля́даў!

2) ра́дасны, уце́шны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

jocose

[dʒoʊˈkoʊs]

adj.

жартаўлі́вы, жартлі́вы; вясёлы, гульлі́вы; гумарысты́чны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)