Berúfung
1)
2) прызначэ́нне (на працу)
3) (auf
únter ~ auf
4) апеля́цыя
5) скліка́нне (сходу)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Berúfung
1)
2) прызначэ́нне (на працу)
3) (auf
únter ~ auf
4) апеля́цыя
5) скліка́нне (сходу)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hat
♦
go hat in hand (to
keep
my hat!
out of a/the hat наўздага́д;
take one’s hat off to
throw one’s hat into the ring прыня́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
бро́сить
◊
бро́сить ка́мень (ка́мнем, гря́зью) (в кого) кі́нуць ка́мень (ка́менем, гра́ззю) (у каго);
бро́сить в лицо́ (кому) кі́нуць у твар (каму);
бро́сить я́корь кі́нуць я́кар;
бро́сить перча́тку кі́нуць пальча́тку;
бро́сить взгляд кі́нуць по́зірк, гля́нуць;
бро́сить вы́зов кі́нуць
бро́сить тень (на чьё-л. и́мя) кі́нуць цень (на чыё імя́);
хоть брось
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
toss2
1. кі́даць, падкіда́ць, падкі́дваць;
toss a pancake перавярну́ць ала́дку, падкі́нуўшы яе́;
toss a challenge to
2. ускіда́ць, ускі́дваць (галаву)
3. шавялі́цца; кі́дацца (у сне)
♦
toss and lose кі́нуць жэ́рабя і прайгра́ць
toss about
toss aside
toss away
toss asidetoss off
1. выпіва́ць за́лпам
2. рабі́ць што
toss up
1. падкіда́ць, падкі́дваць
2. кі́даць жэ́рабя
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Fórderung
1) патрабава́нне (auf
éine ~ erhében
2) прэтэ́нзія
3)
~ vor Gerícht вы́лік у суд
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ГО́Я,
Літ.:
Прокофьев В.Н. «Капричос» Гойи. М., 1970;
Фейхтвангер Л. Гойя, или Тяжкий путь познания:
Ортега-и-Гассет Х. Гойя // Ортега-и-Гассет Х. «Дегуманизация искусства» и другие работы:
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Ruf
1) крык
2) (по́)кліч, за́клік, зваро́т;
auf den érsten ~ па пе́ршаму по́клічу
3) сла́ва, рэпута́цыя;
ein Wíssenschaftler von ~ навуко́вец [вучо́ны] з і́мем;;
éinen gúten [schléchten] ~ háben карыста́цца до́брай [дрэ́ннай] сла́вай;;
4) запрашэ́нне,
5) ну́мар (тэлефона)
6)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
цярпе́ць, ‑плю, ‑піш, ‑піць;
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
БА́ЙРАН ((Byron) Джордж Ноэл Гордан) (22.1.1788, Лондан — 19.4.1824),
англійскі паэт-рамантык. Атрымаў па спадчыне тытул лорда; з 1809
Тв.:
Лірыка.
На перепутьях бытия...: Худож. публицистика. М., 1989.
Літ.:
Елистратова А.А. Байрон. М., 1956;
Кургинян М. Джордж Байрон. М., 1958;
Дьяконова Н.Я. Лирическая поэзия Байрона. М., 1975;
Зверев А. Звезды падучей пламень: Жизнь и поэзия Байрона. М., 1988;
Моруа А. Байрон.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
прамы́, ‑ая, ‑ое.
1. Роўна выцягнуты ў якім‑н. напрамку, без выгібаў, не крывы.
2. Які забяспечвае непасрэдную сувязь каго‑, чаго‑н. з кім‑, чым‑н.
3. Непасрэдны, без прамежкавых ступеней.
4. Шчыры, праўдзівы, прынцыповы.
5. Яўны, адкрыты.
6. Не пераносны, літаральны (пра значэнні слоў).
7.
8.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)