паўсамату́жны, ‑ая, ‑ае.

Амаль саматужны, не зусім саматужны.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

паўцвёрды, ‑ая, ‑ае.

Амаль цвёрды, не зусім цвёрды.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

хварава́ты, ‑ая, ‑ае.

Не зусім здаровы, амаль хворы.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

poniekąd

да (у) пэўнай ступені; нейкім чынам; амаль

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

almost

[ˈɔlmoʊst]

adv.

ама́ль, блізу́, ма́ла не, бяз ма́ла, блі́зка што, ле́дзь не

I almost got lost in the forest — Я ма́ла не заблудзіўся ў ле́се

almost never — ама́ль ніко́лі

She has almost no hope — Яна́ ама́ль ня ма́е нія́кае надзе́і

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

foregone conclusion

1) факт ама́ль ве́дамы напе́рад

2) няўхі́льны вы́нік

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

напаўзава́лены, ‑ая, ‑ае.

Напалавіну завалены, амаль завалены. Напаўзавалены бліндаж.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

паўдзі́кі, ‑ая, ‑ае.

Недастаткова цывілізаваны, амаль дзікі. Паўдзікія плямёны.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

niespełna

1. амаль;

za niespełna miesiąc — амаль праз месяц;

2. не зусім; не цалкам;

niespełna rozumu — не пры сваім розуме

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

tolerably [ˈtɒlərəbli] adv. ніштава́та, нядрэ́нна;

feel tolerably certain about smth. быць ама́ль упэ́ўненым у чым-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)