*Рубяжы́, рубыжі́ ’тое, што і граблі́ — трава, што застаецца паміж пракосамі’, ’знакі на скуры няроўна абстрыжанай 
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
*Рубяжы́, рубыжі́ ’тое, што і граблі́ — трава, што застаецца паміж пракосамі’, ’знакі на скуры няроўна абстрыжанай 
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ку́ча, -ы, 
1. Вялікая колькасць чаго
2. Скапленне людзей, жывёл.
3. Мноства, вялікая колькасць (
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
шэ́рсны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да шэрсці (у 1, 2 знач.). 
2. Які дае шмат шэрсці; які разводзяць, гадуюць дзеля атрымання шэрсці. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
bleat
1) бляя́ньне 
2) скуго́леньне, нарака́ньне 
1) бляя́ць, мы́каць, мыча́ць
2) нарака́ць, скуго́ліць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
бара́н¹, -а́, 
1. Жвачная млекакормячая жывёліна сямейства пустарогіх з густой воўнай і выгнутымі рагамі.
2. Самец 
3. 
Уперціся як баран (
Як баран на новыя вароты (глядзець) (
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Бру́нькі ’шэрсць дрэннай якасці, знятая з ног і галавы 
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
gambol
вясёлыя падско́кі (у ско́ках ці гуля́ньні), сваво́льнасьць 
гайса́ць, го́йсаць, вясёла падско́кваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
huddle2 
1. (up) збіра́цца, збіва́цца ў ку́чу, то́ўпіцца;
2. ску́рчвацца; сціска́цца;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
шкі́рка, ‑і, 
У выразе: за шкірку — а) за частку адзення, якая прылягае да шыі; за каўнер. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Камла́к у выражэнні «камлакі едуць!» — табу: так казалі замест «памажы, божа!», калі стрыглі авечак, каб хутка адрастала руно, каб 
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)