упле́сці, -ляту́, -ляце́ш, -ляце́; -ляцём, -лецяце́, -ляту́ць; -лёў, -ляла́, -ло́; -ляці́; -ле́цены; зак.
1. што ў што. Плетучы, уставіць.
У. стужкі ў косы.
2. перан., каго (што). Уцягнуць, умяшаць у што-н. непрыемнае (разм.).
У. каго-н. у цёмную справу.
3. што. Зрасходаваць на пляценне чаго-н.
Усе ніткі ўпляла ў адзін пояс.
4. што. З’есці хутка, з апетытам (разм.).
У. цэлую булку.
|| незак. уплята́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
я́касць, -і, ж.
1. Характэрная адзінка, істотная ўласцівасць, якая адрознівае адзін прадмет ці з’яву ад другіх.
Колькасць і я.
Пераход да новай якасці.
2. Тая або іншая ўласцівасць, годнасць, ступень прыгоднасці каго-, чаго-н.
Я. работы.
Я. прадукцыі.
Выдатная я.
Высокія душэўныя якасці.
◊
У якасці каго-чаго, прыназ. з Р — як хто-, што-н.
Прысутнічаць у якасці наглядальніка.
|| прым. я́касны, -ая, -ае (да 1 знач.).
Якасныя змены.
Якасныя адрозненні.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
недатыка́льны, -ая, -ае.
1. Які ахоўваецца законам ад усякіх замахаў з боку каго-н.
Недатыкальная асоба.
2. Які захоўваецца ў цэласці, не падлягае расходаванню.
Н. запас.
|| наз. недатыка́льнасць, -і, ж.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
павыво́зіць, -во́жу, -во́зіш, -во́зіць; зак., каго-што.
Вывезці адкуль-н. або куды-н. усіх, многіх або ўсё, многае.
П. гной з хлявоў.
П. дзяцей у лагеры.
П. бярвенне з лесу.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
павыдумля́ць, -я́ю, -я́еш, -я́е; зак., што (разм.).
1. Вынайсці, прыдумаць вялікую колькасць чаго-н.
П. разнастайныя прыборы.
2. і без дап. Нахлусіць многае пра каго-, што-н.
Павыдумлялі розныя небыліцы.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пага́ніць, -ню, -ніш, -ніць; незак., каго-што (разм.).
1. Пэцкаць, рабіць брудным.
П. хату.
П. рукі.
2. Ганьбіць.
Здраднікі паганяць зямлю.
|| зак. апага́ніць, -ню, -ніш, -ніць; -нены (да 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
паднаці́снуць, -ну, -неш, -не; -ні́; зак., на каго-што (разм.).
Тое, што і націснуць (у 1, 2 і 4 знач.).
П. на дзверы.
П. і выканаць заданне.
П. на вучобу.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
падхарчава́ць, -чу́ю, -чу́еш, -чу́е; -чу́й; -чава́ны, зак., каго (што) (разм.).
Падкарміць, падсілкаваць.
П. коней.
|| незак. падхарчо́ўваць, -аю, -аеш, -ае.
|| звар. падхарчава́цца, -чу́юся, -чу́ешся, -чу́ецца; -чу́йся; незак. падхарчо́ўвацца, -аюся, -аешся, -аецца.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
памча́ць, -чу́, -чы́ш, -чы́ць; -чы́м, -чыце́, -ча́ць; -чы́; зак.
1. каго-што. Пачаць імчаць, везці вельмі хутка.
Коні памчалі павозку.
2. Тое, што і памчацца (разм.).
Воўк памчаў у лес.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
памы́і, -яў.
Брудная вада з харчовымі адкідамі пасля мыцця пасуды і пад.
Балейка для памыяў.
Абліць памыямі каго-н. (таксама перан.: ачарніць, абняславіць).
|| прым. памы́йны, -ая, -ае.
Памыйная яма (памыйніца).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)