магчы́, магу, можаш, можа;
1. Быць у стане,
2.
3. Абазначае верагоднасць, магчымасць якога‑н. дзеяння.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
магчы́, магу, можаш, можа;
1. Быць у стане,
2.
3. Абазначае верагоднасць, магчымасць якога‑н. дзеяння.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Тура́я ‘здаровая, дзябёлая жанчына або дзяўчына’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
дапуска́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2.
3. Дазваляцца; быць прынятым.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заме́шка 1, ‑і,
заме́шка 2, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
звіва́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2. Згінацца, выгінацца з боку ў бок.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
радні́цца, раднюся, роднішся, родніцца;
1. Уступаць у адносіны роднасці з кім‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расса́днік, ‑а,
Тое, што з’яўляецца крыніцай з’яўлення, размнажэння чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
супярэ́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Пярэчыць, не згаджаючыся з кім‑н.
2. Не адпавядаць,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Resonánz
éine gróße ~ fínden*
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Werg
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)