шпо́ра, -ы, мн. -ы, шпор, ж.
1. Сагнутая па форме абцаса металічная дужка з кольцам на канцы, якая прымацоўваецца да бота наезніка і служыць для пануквання каня.
Даць шпоры каню (націснуць шпорамі).
2. Рагавы завостраны выступ на нагах самцоў некаторых птушак.
Шпоры ў пеўня.
3. Выступ на вобадзе кола ці на звёнах гусеніц трактара, танка і пад. (спец.).
|| прым. шпо́рны, -ая, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ábdämpfen vt
1) даць вы́парыцца
2) тушы́ць (мяса, гародніну)
3) прыглуша́ць (гук), памянша́ць (святло)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
féhlfahren аддз. vi (s)
1) збі́цца з даро́гі, заблука́ць
2) перан. прамахну́цца, даць ма́ху
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Inserát n -(e)s, -e аб’я́ва (у газеце);
ein ~ áufgeben* даць аб’я́ву ў газе́це
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Sálve [-v-] f -, -n залп;
éine ~ ábfeuern auf etw. (A) даць залп па чым-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
nałożyć
зак.
1. накласці; пакласці;
2. надзець, апрануць;
nałożyć drogi — даць гаку
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
zastaw, ~u
м. залог; заклад;
dać w zastaw — даць у залог (заклад)
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
pełnomocnictwo
pełnomocnictw|o
н. паўнамоцтва;
udzielić komu ~a — даць (надаць) каму паўнамоцтвы
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
policzek
м.
1. шчака;
2. аплявуха; плюха; поўха;
wymierzyć policzek — даць аплявуху
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
szczupak
м. заал. шчупак (Esox lucius L.);
dać ~a — даць нырца; нырнуць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)