Erlss

m -es, -e

1) ука́з; зага́д

inen ~ verbschieden — вы́даць ука́з [зага́д]

2) вызвале́нне (ад чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

fien

vt заваражы́ць, загавары́ць; рабі́ць непаража́льным [непрысту́пным]

ggen etw. (A) gefit sein — быць застрахава́ным ад чаго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mhören

(sich) (nach D) разм. прыслухо́ўвацца (да чаго-н., што кажуць навокал), распы́тваць (пра што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

umsthen

* vt стая́ць (вакол каго-н., чаго-н.); а(б)кружа́ць, атача́ць (каго-н., што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

umwandeln

I mwandeln

vt высок. ператвара́ць, пераўтвара́ць

II umwndeln

vt хадзі́ць вако́л (каго-н., чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

umwgen

vt

1) хвалява́цца (вакол чаго-н., пра воды)

2) а(б)кружа́ць (пра натоўп, шум)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ngewiss

a невядо́мы, нявы́значаны, няпэўны

über etw. (A) im ngewissen sein — быць недасве́дчаным адно́сна чаго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Verstß

m -es, -stöße парушэ́нне (gegen Aчаго-н.); про́мах, дрэ́нны ўчы́нак

in ~ gerten* — згубі́цца, прапа́сці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ängstigen

1.

vt пужа́ць, пало́хаць

2.

(sich) бая́цца

(каго-н., чаго-н.); трыво́жыцца (за каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bewrben

(sich) 1) дамага́цца (чаго-н.)

sich um ine Stllung ~ — хада́йнічаць аб ме́сцы [аб пра́цы]

2) сва́тацца, заляца́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)