вы́куп м.

1. (дзеянне) Lskauf m -(e)s, -käufe (каго-н.); uslösung f - (чаго-н, каго-н.); inlösung f - (чаго-н з пад закладу);

2. (плата) Lösegeld n -(e)s;

вы́куп дзяржа́ўнай запазы́чанасці Statsschuldausgleich m -(e)s;

патрабава́ць вы́куп Lösegeld verlngen [frdern]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вы́травіць

1. (вывесці хімічным спосабам) (us)beizen vt, (wg)ätzen vt; entfrnen vt; herusmachen vt (плямы і г. д.);

2. хім. ätzen vt, bätzen vt, bizen vt, raderen vt;

3. перан. (знішчыць) usrotten vt; vertlgen vt (мышэй, пацукоў і пад.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

праплыва́ць, праплы́сці, праплы́ць

1. drchschwimmen* vi (h, s) (пад чым-н. nter D); vorbischwimmen* vi (s) (міма чаго-н. an D); (ine Strcke) schwmmen* vi (s) (пэўную адлегласць);

2. разм. (важна прайсці) vorüberschweben vi (s), vorbiziehen* vi (s), vorbigleiten* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ружжо́ н. разм. Büchse f -, -n, Flnte f -, -n (паляўнічае); Gewhr n (e)s, -e (вінтоўка);

цэ́ліцца з ружжа́ mit dem Gewhr zelen;

стрэ́ліць з ружжа́ das Gewhr bfeuern;

у ружжо́! (каманда) an die Gewhre!;

мець пад ружжо́м nter Wffen hben

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ло́зунг м. Lsung f -, -en; Litsatz m -(e)s, -sätze (тэзіс); Whlspruch m -(e)s, -sprüche, Parle f -, -n, Devise [-´vi:] f -, -n (дэвіз); ufruf m -(e)s, -e (заклік); Sprchband n -(e)s, -bänder (транспарант);

пад ло́зунгам nter der Lsung [Devse]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

падбі́ць

1. (прыбіць знізу) (von nten) beschlgen* vt;

2. (падкласці) nterlegen vt; füttern vt (вопратку);

3. разм. (падбухторыць) ufhetzen vt, nstiften vt, nreizen vt (на што-н. zu D);

4. (стрэлам) nschießen* vt (птушку); trffen* vt (самалёт, танк і пад.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зараста́ць, зарасці́

1. verwchsen* vi (s), zwachsen* vi (s); verwldern vi (s);

зараста́ць траво́й vergrsen vi (s);

зараста́ць мо́хам [мхо́м імхо́м] bemost sein, mit Moos bewchsen*; перан. verwldern vi (s), hernterkommen* vi (s);

2. (пра рану і пад.) vernrben vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

папа́сці сов.

1. (в цель) попа́сть, угоди́ть;

2. (куда-л.) попа́сть;

п. на даро́гу — попа́сть на доро́гу;

п. на ве́чар — попа́сть на ве́чер;

п. пад суд — попа́сть под суд;

п. ў бяду́ — попа́сть в беду́;

3. (внутрь чего-л.) попа́сть; прони́кнуть;

4. безл., разг. (о наказании) попа́сть, доста́ться, влете́ть, нагоре́ть;

яму́ здо́рава папа́ла — ему́ здо́рово попа́ло (доста́лось, влете́ло, нагоре́ло);

як папа́ла — как попа́ло;

дзе папа́ла — где попа́ло;

каму́ папа́ла — кому́ попа́ло;

хто як папа́ла — кто во что гора́зд;

п. па́льцам у не́ба — попа́сть па́льцем в не́бо;

п. ў (са́мую) кро́пку — попа́сть в (са́мую) то́чку;

ляйчы́на пад хвост папа́ла — вожжа́ под хвост попа́ла

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

азяро́д

1. Скразны вецер, пройма (Кар.).

2. Пераплёт на слупах, зроблены з жэрдзя для прасушкі снапоў збожжа, сушэння сена, траў, бульбоўніку; месца, дзе стаіць такое прыстасаванне (БРС).

в. Азяроды Мядз. (Лемц. Айк.), ур. Пад азерада́мі каля в. Яскавічы Сал.

Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)

карчава́ха Месца, дзе выкарчаваны лес, кусты пад сенажаць ці поле (Слаўг.). Тое ж карчава́нне, церабле́нне, карчоба (Слаўг.).

ур. Карчава́ха (лог) каля в. Церахоўка Слаўг., ур. Карчава́хі (заліўны луг) каля в. Рудня Слаўг., ур. Карчава́ха (поле) каля в. Ржаўка Слаўг.

Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)