крыві́нка, -і,
1. Кропелька крыві.
2. Пра роднага па крыві.
Ні крывінкі ў твары — пра
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
крыві́нка, -і,
1. Кропелька крыві.
2. Пра роднага па крыві.
Ні крывінкі ў твары — пра
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
крэ́мень, -ю,
1.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
заліва́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1.
2. Ілгаць, расказваць байкі (
3. Многа, часта піць (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
агі́дны, -ая, -ае.
Які выклікае агіду (у 1
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
смоўж, смаўжа́,
Тое, што і слімак.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
тушка́нчык, -а,
Млекакормячая жывёліна атрада грызуноў з
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
тэрмая́дзерны, -ая, -ае.
Які адносіцца да рэакцый зліцця некаторых лёгкіх ядраў атама ў больш цяжкія пры звышвысокіх тэмпературах з вылучэннем велізарнай колькасці энергіі за
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
яць, -я,
Назва літары «Ѣ», што абазначала ў старажытнасці асаблівы гук, які пазней супаў з «е».
На яць (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
léndenlahm
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
héißhungrig
1)
2) сква́пны, пра́гны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)